Как будет по немецки прикуриватель


предохранитель - перевод - Русский-Немецкий Словарь

ru В большинстве домов, построенных после 1990 года, электричество подключено через предохранитель.

OpenSubtitles2018de Die meisten Häuser die nach 1990 gebaut sind haben einen Überspannungsschutz.

ru Как сказал один эксперт, право вето постоянного члена должно было выполнять функцию предохранителя в электрической системе: пусть лучше потухнет свет, чем сгорит весь дом.

News commentaryde Ein Experte drückte es folgendermaßen aus: Das Vetorecht der ständigen Mitglieder sollte wie ein Sicherungskasten in einem elektrischen System wirken. Besser es gehen die Lichter aus, als das ganze Haus brennt ab.

ru Женщина, ты не захочешь срывать этот предохранитель.

OpenSubtitles2018de Mach mich bloß nicht wütend.

ru Чарльз называл его своим предохранителем.

OpenSubtitles2018de Charles nannte ihn seine Versicherung.

ru А где предохранитель?

OpenSubtitles2018de Wo ist denn die Sicherung?

ru На пути многих грозящих им рисков стоят предохранители.

ProjectSyndicatede Viele der Risiken, vor denen sie befallen sind, wirken langsam.

ru Или предохранитель полетел.

OpenSubtitles2018de Oder eine kaputte Sicherung.

ru Предохранители электрические

tmClassde Stromunterbrecher

ru Я помню про предохранитель

opensubtitles2de Ich weiß, wie die Sicherung funktioniert

ru Все предохранители поджарились во время взрыва.

OpenSubtitles2018de Die Sicherungen wurden von der Explosion gegrillt.

ru У Рубикона есть предохранитель, чтобы предотвратить ядерный Армагеддон.

OpenSubtitles2018de Rubicon ist ausfallsicher gegen nukleares Armageddon.

ru Недавно, в интервью Los Angeles Times он сказал, что подобные предохранители – раннюю версию которых он помогал разрабатывать – способны лишь задержать попытки террористов воспользоваться захваченным ядерным оружием.

ProjectSyndicatede Er erläuterte kürzlich gegenüber der Los Angeles Times, dass diese Sicherheitsmechanismen, deren frühe Versionen er mit entworfen hat, Terroristen lediglich für begrenzte Zeit aufhalten würden, bevor sie die in ihre Gewalt geratenen Kernwaffen nutzen könnten.

ru Может, тебе лучше пойти со мной проверить предохранители.

OpenSubtitles2018de Du solltest mitkommen.

ru ▪ Запасные плавкие предохранители

JW_2017_12de □ Reservesicherungen

ru Некоторые предохранители могут быть в порядке.

OpenSubtitles2018de Einige der Sicherungen könnten noch in Ordnung sein.

ru Все что тебе нужно - это лишь отвинтить предохранитель и заменить вилку.

OpenSubtitles2018de Du musst nur die Sicherung abschrauben und den Stecker ersetzen, Don.

ru Его " предохранитель " не вып олнил работу, для которой был нанят.

OpenSubtitles2018de Seine Ausfallsicherung drückt sich vor den Pflichten, für die sie angeheuert wurde.

ru Они построили предохранитель.

OpenSubtitles2018de Sie haben eine Fail-Safe-Funktion gebaut.

ru Предохранители для консервации каменной кладки, за исключением красок и масел

tmClassde Konservierungsmittel für Mauerwerk [ausgenommen Anstrichfarben und Öle]

ru Мой предохранитель!

OpenSubtitles2018de Mein Sicherheitsnetz!

ru Бомбовый предохранитель включен.

OpenSubtitles2018de Sicherheitszündung an.

ru С предохранителя забыла снять.

OpenSubtitles2018de Sie war noch gesichert.

ru Все предохранители изъяты, пути назад нет.

OpenSubtitles2018de Ihre Sonderberechtigungen wurden eliminiert.

ru У нас полно систем предупреждения, сигнализаций, предохранителей.

OpenSubtitles2018de Ich meine, wir haben Warnsignale, Alarme, Sicherungssysteme.

ru В мастерской были запасные предохранители.

OpenSubtitles2018de Irgendwo sind noch Sicherungen.

ru.glosbe.com

Прикуриватель будет по-немецки

#1 Вам будет лучше видно. Sie können besser sehen. 1
#2 Думаю, никто не будет спорить, что моя нога ранее … Wir wissen alle, dass ich noch nie in diesem Haus war, oder? 1
#3 Дейл не будет иметь дело со мной не … Dale wird sich nicht auf mich einlassen, wenn er nicht herausfindet, wer ich bin. 1
#4 пусть Бог будет на вашей стороне. Gott stehe euch bei. 1
#5 …, на кого можно положиться, всё будет в порядке. Aber wenn du jemanden hast, von dem du denkst, der wirklich für dich da ist, auf den du dich verlassen kannst, wird es … 1
#6
Надо будет сходить на концерт. Wir sollten hingehen. 1
#7 Что вы будете там делать всю ночь? Смотреть телевизор? Ich lese ihm aus Büchern vor. 1
#8 Всё будет нормально. Keine Gefahr. 1
#9 Будет самое то! Das wäre großartig! 1
#10 Ничего с твоей женой не будет, потому что она не вспомнит, … Ihrer Frau wird nichts geschehen, denn sie wird sich nicht daran erinnern, irgendwas gefunden zu haben. 1
#11 Скоро это будет океан. Bald ist es ein Ozean. 1
#12 Я сомневаюсь, что вы будете сражаться. Du sollst ihm sicher nichts tun. 1
#13 Скажи, король не будет против, если я не буду спешить. Meinen Sie, es stört den König, wenn ich noch eine Weile bleibe? 1
#14 … высушит рыбу, и она не будет сочной. Salz trocknet den Fisch aus, das Fleisch wird nicht zart. 1
#15 … можешь быть уверена, что она будет жить. Aber wenn du tust, was ich sage, wenn ich es sage, kannst du sicher sein, dass ihr Leben lange währt. 1

ru.slova-perevod.ru

Прикуриватель перевод по-немецки

Прикуриватель перевод по-немецки

Для наиболее точного перевода слова Прикуриватель перевод мы подключили специализированные словари. Вы так же можете воспользоваться переводчиком от Google или Яндекса.

Если вам нужен не дословный перевод, а художественый, то вы нужном месте. Мы сделали выборку словосочетаний из популярных переводов субтитров фильмов и песен. И наш бесплатный нейронный переводчик перевел Прикуриватель перевод # ru de Популярность
#1 Я расстроени что надо переводить часы обратно: Ich bin bestürzt darüber, dass die Sommerzeit endet: 1
#2 Ты когда-нибудь делал денежный перевод? Hast du schon mal eine Überweisung getätigt? 1
#3 Так, вроде, на английйский переводится, Das, glaub ich, ist die englische Übersetzung. 1
#4 Они называют его О-Мей-Га, что в переводе с китайского... Sie nennen ihn Oh-Mei-Gah, was die chinesische Übersetzung für... 1
#5 Су Линь в музее начала переводить код для нас. Soo Lin vom Museum, sie hat begonnen den Code für uns zu übersetzen. 1
#6 Они переводили Доктора Листона также нет, разместив … Sie versetzten auch Dr. Liston, stationierten ihn irgendwo anders. 1
#7 А где телеграмма с денежным переводом от него? Und wo ist das wöchentliche Telegramm? 1
#8 Перевод: команда InterSub. ~ Continuum Staffel 3, Episode 1 ~ * Minute By Minute * ~ Übersetzt von Vikaay und Scratch77 ~ 1
#9 …, когда вы подали заявление о переводе в полицию нравов. Hat Ihnen eine Empfehlung geschrieben als Sie sich für eine Versetzung zum Sittendezernat bewarben. 1
#10 Настаивал на безналичных переводах и банковских чеках. Er bestand auf Zahlungsanweisungen und Bankschecks. 1
#11 … для полдюжины братьев и начни переводить деньги из поддельного счета Садики… Richten Sie für 'n paar dieser Brüder gefälschte Konten ein. Darauf überweisen Sie Geld von Sadikis gefälschtem Empfä… 1
#12 Пришло время вернуться домой. Перевод группы Coffee Translate Перевели Grenada, … Zeit, nach Hause zu gehen. 1
#13 Нельзя без конца мне переводить. Надо выучить английский срочно. Du kannst nicht immer für mich übersetzen. 1
#14 Слышал, тебя переводят наверх? Stimmt es, dass du nach oben ziehst? 1
#15 (переводит на испанский) - Que? 1

Как пишется: Прикуриватель перевод

Слово Прикуриватель перевод пишется как Ich bin bestürzt darüber, dass die Sommerzeit endet:

Переводчик

ru.slova-perevod.ru