Содержание
У вас есть акцент в иностранном языке. Как от него избавиться?
- Фарах Халик
- BBC Capital
Подпишитесь на нашу рассылку ”Контекст”: она поможет вам разобраться в событиях.
Автор фото, Getty Images
Причина акцента, от которого так трудно избавиться, говоря на другом языке, — в том, что наше ухо с детства привыкает отфильтровывать частоты, которые не нужны для понимания родной речи. Что же делать?
В прошлом году на одной из пресс-конференций турнира «Ролан Гаррос» случился небольшой конфуз. Журналист Джонатан Пинфилд задал вопрос немецкому теннисисту Александру Звереву.
Зверев, говорящий по-английски, как и подавляющее большинство профессиональных спортсменов такого класса, выслушал Пинфилда и в свою очередь спросил: «А вы откуда, приятель?»
«Из Йоркшира, Англия», — ответил ничего не подозревающий Пинфилд. «Круто, — сказал Зверев. — Я ничего не понял». Все захихикали, в том числе и сам репортер.
Тот случай на пресс-конференции мгновенно разлетелся по соцсетям, но что же тут поделаешь, если йоркширский выговор непривычному уху действительно очень трудно разобрать.
Позже Пинфилд признался Би-би-си, что ему приходится говорить медленнее во время интервью — и все равно его частенько неправильно понимают.
Шутки шутками, но сильный акцент, как и экзотический выговор, может помешать вашей карьере.
Исследования показывают, что когда речь идет о более престижных, статусных местах работы, работодатели по-прежнему отдают предпочтение тем, кто говорит со стандартным британским или американским произношением.
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,
Александр Зверев привык справляться с трудностями на корте, но тот вопрос на пресс-конференции поставил его в тупик
Всемирный язык
К 2020 году по-английски в мире будут говорить два миллиарда человек, прогнозируют в Британском Совете (международной организации, призванной развивать сотрудничество в области образования, культуры и искусства между Великобританией и другими странами. — Прим. переводчика). Сейчас на английском говорит около 1,75 млрд.
Для бизнеса английский уже фактически стал глобальным языком общения, однако идеальный выговор дается далеко не всем, учитывая то, для какого огромного количества бизнесменов это неродной язык.
- Синдром иностранного акцента: вы говорите как чужой!
- Почему носителей английского языка никто не понимает
- Можно ли полностью забыть свой родной язык?
- Как выучить иностранный язык быстро?
- Уроки английского языка: бесплатный ресурс Би-би-си
Пропустить Подкаст и продолжить чтение.
Подкаст
Что это было?
Мы быстро, просто и понятно объясняем, что случилось, почему это важно и что будет дальше.
эпизоды
Конец истории Подкаст
Но и у так называемых носителей языка тоже бывают проблемы: более четверти всех британцев считают, что сталкивались с дискриминацией по их выговору (согласно данным исследования, проведенного телеканалом ITV и исследовательской компанией Comres, занимающейся научным консультированием).
Британский дизайнер Пол Спенсер может это подтвердить. В 2003 году он переехал с востока Англии в Лондон. Спенсер считает, что вынужден был отказаться от естественного для него выговора в пользу более нейтрального произношения — для того чтобы продвигаться по работе.
«Это было осознанным решением, так как раньше мне и в голову не приходило, что я говорю как-то не так, непохоже на других, на местном диалекте, — рассказывает он. — Однако люди [в Лондоне] часто смотрели на меня недоумевающе…»
«Например, я мог сказать что-то вроде ‘that frit me, that did’, что означает «that frightened me» («это напугало меня»). Я думал, что так все говорят, но оказалось, что нет».
Все больше и больше компаний следуют такому же выбору. Audi, Airbus, Renault и Samsung выбрали стандартный английский в качестве официального языка своего бизнеса в представительствах по всему миру.
На практике у разных компаний разные правила. Например, правило говорить на английском может касаться только совещаний на высоком уровне менеджмента — или же может распространяться абсолютно на всех сотрудников любого уровня.
Крупнейшая в Японии компания электронной торговли Rakuten подходит к правилу «только на английском» столь строго, что однажды даже разом заменила меню в своих кафетериях — теперь они все на английском.
Руководители старшего звена в японском автогиганте Honda к 2020 году должны будут выучить английский так, чтобы продемонстрировать свободное им владение.
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,
Английский стал глобальным языком бизнеса, но даже носители этого языка могут иметь проблемы, если разговаривают на каком-то местном диалекте или с региональным выговором
Все это — элементы глобальной тенденции: компании стараются повысить доходы от международной деятельности, особенно те из них, кто экспортирует товары и услуги, подчеркивает Кристин Нашбергер, профессор управления человеческими ресурсами бизнес-школы Одонсия в Нанте (Франция).
«Для таких [французских] корпораций, как L’Oreal и LVMH, которые экспортируют большую часть своих товаров, язык бизнеса на самом деле английский».
«Но я сказал бы, что и менее крупные компании, планирующие увеличить долю экспорта, тоже принимают английский в качестве официального языка. И если у вас сильный акцент, то в конечном счете это будет вашим слабым местом».
Скажем, немецкая компания, экспортирующая свои товары в 20 разных стран на разных континентах, вряд ли должна ожидать от своих сотрудников отличного знания языков этих стран, как и того, что местные ее представители будут бегло говорить по-немецки. Но они могут вести бизнес на одном общем языке — английском.
Этот тренд никуда не делся, несмотря даже на то, что Великобритания покидает Евросоюз, и как только она это сделает, английский перестанет быть официальным языком для остальных 27 членов ЕС.
Но он останется рабочим языком ЕС. Так что знание английского (и умение говорить на нем понятно, без сильного акцента) будет по-прежнему желательно.
Скажи «шибболет»
На протяжении веков язык использовался для того, чтобы как-то разделить людей по категориям.
Классический пример — библеизм «шибболет», который в итоге стал лингвистическим термином (слово, трудное для произношения, по которому узнают иностранца).
Согласно Библии, это слово («поток воды», «течение») однажды было применено для опознания тех, для кого диалект является неродным.
Когда жители Галаада разбили ефремлян во время одной из древних межусобиц, им надо было опознать пытающихся бежать, чтобы спастись, ефремлян. Для этого они предлагали произнести слово «шибболет».
Ефремляне не выговаривали букву «ш», и их сразу убивали (в Ветхом завете сказано, что 42 тыс. человек не смогли правильно произнести слово).
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,
У каждого языка — свой диапазон частот: например, у британского английского — 2000 — 12000 Гц, а у французского — между 15 — 250 Hz и 1000 — 2000 Гц
Акцент, с которым мы говорим, по-прежнему имеет огромное значение для нашего социального статуса, отмечает Каролин Бело, консультант по педагогике и директор по коммуникациям языковой школы Sound Sense в Париже.
«Если вы неразборчиво произносите слово или применяете неправильную интонацию, вы, образно говоря, для совещания умерли».
Бело приводит в пример классическую ошибку, которую делают французы, произнося английское слово «focus» как «fuc-us», что мгновенно подрывает доверие к компетентности докладчика.
«Если вы француз, — продолжает она, — когда вы выезжаете за границу, вы обнаруживаете, что наша манера говорить воспринимается другими как холодная, ироничная, порой грубая, саркастичная, даже депрессивная — и не показывающая интереса к собеседнику».
Переучить мозг
Так что же, может быть, всё сводится к тому, чтобы как-то переучить свой мозг так, чтобы акцент ушел?
Французский врач-отоларинголог Альфред Томати обнаружил, что каждый язык звучит в своем диапазоне частот.
И теперь такие языковые школы, как парижская Sound Sense, применяют это для того, чтобы приучить французских профессионалов к восприятию английских частот, используя устройство под названием «электронное ухо».
Устройство состоит из наушников, которые передают звук во внутреннее ухо примерно таким же способом, что и слуховой аппарат — с помощью вибраций, посылающих сигнал через кости черепа.
Люди способны воспринимать частоты в диапазоне от 20 до 20 000 Гц, что объясняет, почему мы не слышим, скажем, собачий (ультразвуковой) свисток — он звучит на более высоких частотах, воспринимаемых собаками и другими животными.
Эксперты-лингвисты говорят, что наша речь состоит из огромного количества колебаний — как основных тонов, так и обертонов.
В методе Томати учитывается то, что человеческие языки звучат в разных диапазонах обертонов: британский английский, например, — между 2 000 to 12 000 Гц, а диапазон французского гораздо уже — от 125 до 250 Гц и между 1000 и 2000 Гц.
Частоты русского, между тем, варьируются в удивительно широком диапазоне — от 125 до 12 000 Гц.
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,
Лингафонные классы — популярный метод интенсивного обучения языку
Метод Томати направлен на то, чтобы натренировать ухо слышать частоты, характерные для других языков.
На первом этапе студент проходит получасовой тест, позволяющий установить, насколько хорошо он воспринимает на слух разные частоты.
Затем в течение двух часов обучающийся слушает записанную музыку, обычно классическую, например, Моцарта, из которой отфильтрованы те частоты, которые вы и так хорошо слышите, но оставлены те, которые вашему уху непривычны.
Эти частоты на протяжении записи то включаются, то отключаются — это делается для того, чтобы пробудить малюсенькие мускулы в среднем ухе и укрепить их. Такое упражнение вполне можно делать в домашних условиях.
«Мы предлагаем смесь музыки и ряда программ на том языке, который вы хотите выучить, — рассказывает Бело. — В процессе обучения вы приучаете свои уши и рот к звучанию на правильной частоте».
В Sound Sense этот метод сочетают с традиционными лингафонными классами и занятиями лицом к лицу или по «Скайпу».
Фабьен Бийа работает консультантом по вопросам цифровых коммуникаций и стратегии, что включает в себя частые поездки на конференции в США. Ей метод Томати представляется полезным.
«Фокус в обучении делается на понимании ритма и акцента, его частотной коррекции, — говорит она. — Сочетание классов и тренировки с помощью «электронного уха» дает результаты. Это непохоже на все остальное».
Компании IBM France, Renault и Cisco тоже прибегают к услугам школы, где используется метод Томати. Для слухового обучения и развития языковых навыков используется и еще одна техника, метод Берара.
В некоторых языковых школах утверждают, что применение такой тренировки уха снижает количество времени, которое требуется на обучение языку — иногда до 50%.
Специалисты из Политехнического университета Валенсии провели оценку эффективности метода Томати во время недавнего исследования, признав его эффективным инструментом обучения.
Искусство слушать
Но почему же нам так трудно избавиться от акцента? Потому, что всё — в том числе и привычка к языку — начинается в детстве.
Мозг новорожденного воспринимает все частоты человеческой речи, но затем, по мере взросления (уже начиная с возраста 8 месяцев) ненужные частоты отсеиваются, и он сосредотачивается только на тех, которые звучат в родной речи.
- У вашего ребенка очень мало времени, чтобы овладеть иностранным языком
- Правда ли, что иностранный язык лучше всего учить в детстве?
Некоторые лингвисты считают шесть лет переломным возрастом, до которого ребенок учится свободно говорить на языке. Другие дают на это чуть больше времени, включая подростковый возраст.
Для взрослых становится почти невозможным выучить иностранный язык так, чтобы говорить без акцента, отмечает Дженнифер Дорман, одна из создателей лингвистического мобильного приложения Babbel.
Таким образом носитель французского языка будет испытывать почти непреодолимые трудности, если захочет звучать, как натуральный англичанин, поскольку его мозг уже не воспринимает весь спектр частот английского.
Соответственно, и его речевой аппарат не сможет воспроизвести правильное звучание — ведь человек его не слышит…
«Некоторые люди от природы имеют талант к изучению языков, — говорит Дорман. — И довольно часто это именно те, кто с детства рос в многоязыковой среде, и его уши привыкли к разным частотам»
«Мозг таких людей не отфильтровывает «чужие» частоты, не теряет к ним чувствительность».
«Диапазон французского практически не совпадает с диапазоном частот британского английского. Поэтому французам требуются дополнительные усилия для активации в мозгу нужных частот».
Есть ли какие-то другие способы?
Эксперты-лингвисты считают, что самый лучший способ научиться говорить по-английски (и на любом другом языке) как носитель языка — как можно больше слушать язык и говорить на нем.
- Как влюбленность помогает выучить иностранный язык
- Ученые: заговорить на другом языке проще, если немного выпить
Предприниматель из Бразилии Рафаэль Дос Сантос рассказывает: когда он в 2002 году переехал в Британию, он посещал языковые классы и даже занимался с преподавателем по речи, но обнаружил в итоге, что самый лучший способ избавиться от акцента — как можно больше читать вслух в присутствии своего друга-англичанина, который по ходу дела исправлял ошибки Рафаэля и объяснял, как правильно говорить.
Но, в конце концов, акцент только тогда превращается в проблему, если другим трудно вас понимать, подчеркивает предприниматель из России Полина Монтано.
Она — соучредитель лондонской компании, размещающей рекламу рабочих мест в сфере обслуживания, подходящих для начинающих. Для многих из тех, кто пользуется ее услугами, английский — не родной язык.
«Я думаю, люди в нашем обществе готовы принять разнообразие. Вам просто надо верить в себя».
И если вы стесняетесь своего акцента, советует Монтано, «скажите себе: акцент есть у всех, а мой к тому же — милый».
—
Прочитать оригинал этой статьи на английском языке можно на сайте BBC Capital.
Синдром иностранного акцента: вы говорите как чужой!
- Дэвид Робсон
- BBC Future
Подпишитесь на нашу рассылку ”Контекст”: она поможет вам разобраться в событиях.
Автор фото, Getty
Страдающие этим малоизученным расстройством начинают говорить с акцентом — а это сказывается на их самоощущении и на отношении к ним окружающих, даже друзей, рассказывает корреспондент
BBC Future.
В семье Джулии Матиас есть игра, в которую семейство иногда играет, встречая Джулию после очередного бесплодного похода к врачу. За ужином они выбирают иностранный акцент и по очереди пытаются его изобразить.
Эта игра помогает Джулии отвлечься от мыслей о ее состоянии, с которым медики ничего пока не могут поделать. Она всю жизнь прожила в Британии, но однажды обнаружила, что больше не может говорить по-английски как местный житель. Ее говор стал напоминать скорее речь иностранца — француза или китайца. «Четыре года назад на Пасху я в последний раз слышала мой привычный голос», — говорит она
в интервью Би-би-си по телефону.
Маттиас — одна из немногих в Британии людей с синдромом иностранного акцента. Они по-прежнему свободно говорят на родном английском, но голос у них почему-то меняется так, что кажется, будто они выросли в другой стране.
(Похожие статьи из раздела «Журнал»)
Причины возникновения этого состояния сложны и не до конца понятны ученым. Маттиас считает, что ее опыт связан с автомобильной аварией, после которой ее мучили сильные мигрени, зачастую сопровождавшиеся и болью в теле. «Ощущение было такое, будто у тебя вот-вот лопнет голова, — описывает Маттиас. — Суставы сильно болят, кажется, что даже вдохнуть уже нельзя, воздух в легкие не попадает. Я бы с большей охотой вновь пережила роды, чем эту боль».
Через несколько месяцев после начала этих приступов боли случилось нечто еще более странное: у Маттиас начал меняться выговор. Это вскоре заметили посетители салона красоты, где она работала: «Клиенты стали говорить со мной так, будто я не понимаю английского языка».
Пропустить Подкаст и продолжить чтение.
Подкаст
Что это было?
Мы быстро, просто и понятно объясняем, что случилось, почему это важно и что будет дальше.
эпизоды
Конец истории Подкаст
Почему автомобильная авария привела к таким изменениям, не вполне понятно. Маттиас неоднократно ходила к врачам, но ни одному неврологу не удалось установить точную причину ее сильных мигреней или появления у нее иностранного акцента. По ее словам, особенно обидно, когда окружающие не понимают, в чем тут вообще проблема, или считают, что раз нет диагноза — значит и расстройство воображаемое. «Люди воспринимают это как какую-то шутку. Они замечают лишь иностранный акцент и не думают о остальном», — говорит она.
Но ситуация на самом деле вовсе не шуточная. «Вот представьте: вы идете спать, а с утра просыпаетесь и начинаете говорить чужим голосом — и поделать с этим ничего не можете, — говорит Шейли Блюмстейн из Брауновского университета в американском штате Род-Айленде. — На пациентов это оказывает очень большое влияние». К счастью, исследователи — и Блюмстейн в их числе — сейчас начинают нащупывать ключи к разгадке и причин, и странных последствий этого загадочного расстройства.
Автор фото, Thinkstock
Подпись к фото,
Вы по-прежнему тот же человек, но люди считают, что вы иностранец
Сначала специалисты даже не могли понять, что на самом деле происходит при такой смене голоса. Действительно ли пациенты вдруг обретают иностранный акцент, или же таким образом проявляются какие-то другие изменения?
Ранние исследования Блюмстейн показали, что гласные действительно начинают звучать несколько иначе, но главные перемены касаются базовой мелодики голоса. «Когда мы говорим, в нашей речи есть определенные мелодия и ритм — и вот здесь-то и наблюдаются изменения», — поясняет специалист.
Дело в первую очередь в интонации и ударениях — в том числе в тех легких вариациях, которые мы используем для того, чтобы придать определенную окраску сказанному и подчеркнуть какие-то важные моменты. В 2012 году Аня Кушман из Стратклайдского университета в Глазго отметила небольшие отличия в том, как люди с синдромом иностранного акцента интонационно выделяют определенные слова. «Они повышают и понижают тон точно так же, как и все остальные люди, но прибегают к этому приему гораздо чаще. Вместо того, чтобы выделять интонацией отдельные слова, они выделяют все подряд», — говорит она.
Интонация — это один из наиболее тяжело поддающихся изучению аспектов иностранного языка, и у иностранцев ритм речи зачастую действительно отличается от такового у носителей. Но восприятие говора — дело весьма субъективное: кому-то может показаться, что пациент с синдромом иностранного акцента звучит как русский, кому-то — скорее как немец. То, что вы слышите в чужом голосе, во многом зависит от ваших ожиданий. «Это домыслы, создаваемые самим слушателем», — говорит Йохан Верховен из Лондонского городского университета.
Автор фото, Alamy
Подпись к фото,
У вашей речи едва уловимо изменяются интонация и манера ставить ударение — как будто вы начали пользоваться пишущей машинкой с похожим, но все-таки иностранным шрифтом
Говоря с Маттиас, я понимаю, почему происходят такие ошибки. Она произносит даже само слово «акцент» с таким ударением, которое сразу напомнило мне моего школьного учителя французского. Но четкий короткий ритм ее речи вполне может быть воспринят и как китайский.
Такие небольшие перемены зачастую связаны с повреждениями нервов. К примеру, Барбара Томазино из Удинского университета в Италии недавно обследовала пациента с опухолью головного мозга. «Иногда она разговаривала так, будто приехала из Южной Америки, иногда — с английским акцентом. Ее итальянская речь была очень странной», — вспоминает Томазино.
Пациентка во время операции на головном мозге находилась в сознании, чтобы специалисты имели возможность следить за электрической активностью и работой клеток, окружавших опухоль. На первый взгляд кажется, что это должно быть болезненно, но на самом деле так обычно и проводятся подобные операции, позволяя хирургу обнаружить границы опухоли.
Вместе с данными магнитно-резонансных томографов такой контроль нервной активности также позволил медикам выявить мозговые клетки, отвечающие за рот и гортань — и они оказались расположенными очень близко к опухоли. Надавливая на этот участок мозга, опухоль, возможно, мешала пациентке контролировать сложные движения языка и губ, необходимые для обычного общения. Не исключено, что именно отсюда и взялся ее странный акцент.
Автор фото, Thinkstock
Подпись к фото,
Исследователи считают, что такой синдром может быть связан с повреждениями нервов
Она продолжала разговаривать в течение всей операции, чтобы врачи могли следить за тем, не повреждают ли они случайно важные участки мозга, окружавшие опухоль. Акцент у пациентки не пропал сразу же, но в ходе восстановления в течение последующих недель к ней вернулось ее привычное звучание. «Последнее, что мы о ней слышали — это что у нее все нормально, жизнь идет как обычно», — говорит Томазино.
На основе этого успешного случая, казалось бы, можно сделать вывод, что у всех пациентов с синдромом иностранного акцента должен быть поврежден один и тот же участок мозга. Но это не так.
«Мы сделали большие и важные шаги, но окончательного ответа все-таки не получили», — говорит Блюмстейн. Возможно, в этом процессе задействованы сразу несколько мозговых регионов, и повреждение каких-то из них ведет к появлению нового говора. Одна из пациенток Блюмстейн получила иностранный акцент после инсульта, а когда второй инсульт повредил другой, на первый взгляд никак не связанный, участок мозга — мозжечок (небольшой регион в основании мозга, напоминающий по форме соцветие цветной капусты), она излечилась и вновь начала говорить как раньше.
«Не знаю, как получился такой эффект. Могу лишь отметить, что мозжечок — это участок, связанный с ритмом», — говорит ученый.
В случае с Маттиас врачи пока не смогли найти биологическую причину ее расстройства. Тем не менее, во многих отношениях ее опыт напоминает опыт других людей с этим синдромом — включая и измененное самоощущение. «У тебя как будто отбирают всю личность, и ты теряешь нечто такое, что тебя определяло», — говорит она. На каком-то этапе она даже боялась видеть собственное отражение в зеркале: «Мне было трудно смотреть в зеркало и говорить, потому что это не мой голос».
Автор фото, Thinkstock
Подпись к фото,
Страдающие синдромом иностранного акцента часто чувствуют себя одиноко
Это совершенно не удивительно, если учитывать, какую важную роль голос играет в определении нашего места в мире. «Наш голос и стиль общения — это окно в наш внутренний мир, — комментирует Ник Миллер из Ньюкаслского университета в Британии. — Они обозначают социальный класс, уровень образования, из какого района вы родом. Так что сознательно или бессознательно мы пользуемся тем, как мы говорим, для того, чтобы демонстрировать, кто мы и какие мы».
Миллер вместе с Джеком Райалсом из Университета Центральной Флориды в США недавно закончили работу над книгой, в которой описываются подобные случаи. Она называется «Синдромы иностранного акцента: истории, которые нужно рассказать» (Foreign Accent Syndromes: The stories people have to tell).
Измененное самоощущение отмечали у себя многие из тех, чьи рассказы вошли в книгу. «Я чувствую себя одиноким, изолированным, напуганным. Ощущение такое, будто я оплакиваю хорошего друга», — написала одна из опрошенных, Кат Локетт. Когда она сидела дома одна, со своими кокер-спаниэлями, у нее возникало потустороннее чувство, что в доме «был кто-то чужой» — стоило ей только сказать что-нибудь вслух.
В дополнение к кризису самоощущения таким людям приходится мириться и с недоуменной, а порой и недоброжелательной реакцией окружающих. Определенный говор — это важный способ налаживания отношений в различных социальных группах. Соответственно, многие пациенты из книги Миллера почувствовали себя не у дел — «будто иностранцы в своей собственной стране».
Маттиас и Локетт даже стали жертвами расистских нападок. «Однажды таксист попытался взять с меня вдвое больше денег за поездку, расценки на которую мне знакомы, — пишет Локетт. — А двое водителей автобуса вели со мной так, будто я глухая и тупая, и унижали меня». Порой с подозрением к вашему новому акценту начинаются относиться даже друзья.
Маттиас больше всего помогла ее семья. «Я не сказать чтобы высоко ценю сопереживание, — говорит она. — Моя семья это знает, поэтому они в основном надо мной подшучивают и просят меня произнести слова, которые у меня плохо получаются. Мы сидим и вместе смеемся над этим».
Как и многие другие пациенты с этим расстройством, она пытается мыслить позитивно: «Мы стараемся искать положительные стороны — ведь все могло быть и куда хуже. Мое расстройство, насколько нам известно (а известно нам не очень много), не угрожает моей жизни. Уже за это можно быть благодарной. Постепенно учишься с этим справляться и бороться — изо дня в день».
Прочитать
оригинал этой статьи на английском языке можно на сайте
BBC Future.
Акцент Определение и значение — Merriam-Webster
1 из 2
акцент
ˈak-ˌотправлено
в основном британский -sənt
1
: попытка в речи поставить ударение на один слог над соседними слогами
также
: ударение, придаваемое слогу
слово с ударением на втором слоге
2
: особый способ выражения: например,
а
: способ речи, типичный для определенной группы людей и особенно для коренных жителей или жителей региона
говорил с русским акцентом
б
: особая или характерная интонация, тон или выбор слов
— обычно используется во множественном числе
3
: ритмически значимое ударение на слогах стиха обычно через равные промежутки времени
4
а
: знак (например, ´, `, ˆ), используемый в письменной или печатной форме для обозначения определенного звукового значения, ударения или высоты тона, для различения слов, которые в остальном пишутся одинаково, или для обозначения того, что обычно немая гласная должна произноситься. произносится
б
: буква с ударением
5
музыка
а
: большее ударение, придаваемое одному музыкальному тону, чем его соседям
б
: смысл знака ударения 2
6
а
: акцент на части художественного рисунка или композиции
б
: выделенная деталь или область
специально
: небольшая деталь, резко контрастирующая с окружающей средой
с
: вещество или предмет, используемые для выделения
растение, используемое в качестве декоративного акцента
7
: знак, помещаемый справа от буквы или цифры и обычно немного выше нее: например,
а
: двойное простое число
б
: премьер
8
: особая забота или внимание : акцент
акцент на молодежь
9
: запись высказывания 1
без акцента
ˈak-ˌsent-ləs
имя прилагательное
акцент
2 из 2
акцент
ˈak-ˌотправлено
ak-ˈsent
переходный глагол
1
: уделять особое внимание или выделять (чему-либо)
ТВ-шоу с молодежным акцентом
: чтобы сделать (что-то) более выразительным, заметным или отчетливым
колонны, подчеркивающие вертикальные линии здания
2
а
: произносить (часть слова) с большим ударением или силой : ударение
Ударение на втором слоге слова «до».
б
: для обозначения письменным или печатным ударением
Синонимы
Существительное
- ударение
- упор
- стресс
- подчеркивание
- вес
Глагол
- ударение
- подчеркнуть
- особенность
- передний план
- выделить
- освещение
- подыгрывать
- точка (вверх)
- пресс
- пунктуация
- стресс
Просмотреть все синонимы и антонимы в тезаурусе
Примеры предложений
Существительное
Региональные акценты распространены в США.
Она говорила с американским акцентом .
У туриста был иностранный акцент .
У него сильный южный акцент .
В слове «до» ударение на последнем слоге.
Поставьте ударение на первый слог слова.
ударения во французском слове «émigré» показывают, как следует произносить букву «e».
Глагол
рекламная литература города ударения его жизненно важная роль в американской истории
Узнать больше
Последние примеры в Интернете
Соедините его с другими акцент подушки и сезонное одеяло дополнят ваш образ.
Брайс Джонс, Better Homes & Gardens , 19 октября 2022 г.
Уютная атмосфера гарантирована с этим бархатным креслом акцент .
Моник Валерис, Good Housekeeping , 10 октября 2022 г.
Пространство сочетает в себе серую бетонную штукатурку и вишнево-красную мозаичную плитку с пышными столярными изделиями, капризными 9Акцентное освещение 0233 и каскадная зелень создают эстетически приятный фон как для людей, так и для животных.
Мега Максвейн, хрон. , 26 сентября 2022 г.
Устройтесь поудобнее с хорошей книгой в одном из множества стильных и удобных стульев акцент , которые продаются в эти выходные.
Сана Фароке, Peoplemag , 17 сентября 2022 г.
Для начала в этом доме есть фойе — и большое, кирпичное акцент стена сразу направо.
Ленни Омальза, The Courier-Journal , 15 сентября 2022 г.
Есть также новые акцентные цвета для нижней части переднего бампера в определенных комплектациях.
Эрик Стаффорд, Автомобиль и водитель , 2 сентября 2022 г.
Но под салфетками и подушками с цветочным акцентом скрывалась знаковая структура.
Глобус Стафф, BostonGlobe.com , 13 июля 2022 г.
Эти стулья Christopher Knight Home акцент успешно соединяют современную и богемную домашнюю эстетику с их чистыми линиями, деревянными рамами и уникальными формами.
Эмили Бельфиоре, Travel + Leisure , 13 июня 2022 г.
Переходя к своим волосам, Сэвидж взмахивает своими детскими волосами, контролируя края, чтобы акцентировать тугую плетеную прическу.
Киана Мерден, Vogue , 21 сентября 2022 г.
Пудра Hermès Radiant Glow Powder содержит универсальный золотисто-розовый оттенок , который подчеркивает ряд скул и переносицы, а Radiant Matte Powder помогает свести к минимуму жирный блеск — точка.
Тиффани Додсон, 9 лет0233 Harper’s BAZAAR , 19 сентября 2022 г.
Для контраста часовые метки и стрелки из 18-каратного белого золота акцентируют внимание на люминесцентном покрытии .
Деметриус Симмс, Отчет Робба , 31 августа 2022 г.
Последнее блюдо также будет включать ингредиенты с гриля, такие как кокосовая зола и акцент десерт.
Кэрол Дептолла, 9 лет0233 Journal Sentinel , 29 августа 2022 г.
Что делает ее сады такими красивыми и уникальными, так это ряды деревьев, кустов и растений, которые варьируются в размерах от крошечных до огромных, от мягких до ярких цветов, которые подчеркивают изгибающиеся клумбы, окружающие ее дом.
Джоан Кемпингер Демски, Journal Sentinel , 25 августа 2022 г.
Индивидуальное освещение, также разработанное Deniot, будет Акцент Обеденное пространство в дополнение к полу из белого дуба и современному дизайну с золотыми потолками и стенами.
Деметриус Симмс, Отчет Робба , 9 августа 2022 г.
Если ваша версия инклюзивности требует немного больше праздничного шика, Tiffany даст возможность акцентировать полосу браслета с бриллиантами — за дополнительную плату, конечно.
Дана Гивенс, 9 лет0233 Отчет Робба , 15 августа 2022 г.
Подделайте вид многоэтажного дома — или акцент уже величественного дома — с помощью техники рисования, которая придает вашим стенам ощущение истории и текстуры.
Алисса Лонгобукко, Красивый дом , 12 августа 2022 г.
Узнать больше
Эти примеры предложений автоматически выбираются из различных онлайн-источников новостей, чтобы отразить текущее использование слова «акцент». Мнения, выраженные в примерах, не отражают точку зрения Merriam-Webster или ее редакторов. Отправьте нам отзыв.
История слов
Этимология
Существительное
Среднеанглийский, «модуляция голоса», заимствованный из среднефранцузского и латыни; Среднефранцузский, «модуляция голоса, выступающая высота звука в данном слоге», восходящий к старофранцузскому, заимствованный из латыни 9.0233 акцент (заимствованный перевод греческого prosōidía ), от ad- ad- + cantus «песня», существительное действия, производное от canere «петь» — подробнее в статье 1, просодия
Примечание:
Это слово встречается в староанглийском языке как акцент в смысле «знак ударения» в Enchiridion Берхтферта, но между этим и более поздним использованием нет преемственности.
Глагол
заимствовано из среднефранцузского акцентер «произносить с большим ударением», частично производное от акцент запись ударения 1, частично заимствованная из средневековой латыни
до 12 века, в значении, определенном в смысле 4
Глагол
14 век, в значении, определенном в смысле 2а
Путешественник во времени
Первое известное использование акцент был
до 12 века
Посмотреть другие слова из того же века
присоединение
акцент
акцентированный
Посмотреть другие записи поблизости
Процитировать эту запись
Стиль
MLAЧикагоAPAMМерриам-Вебстер
«Акцент. » Словарь Merriam-Webster.com , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/accent. По состоянию на 13 ноября 2022 г.
1 из 2
акцент
ˈak-ˌотправлено
1
: способ речи, разделяемый группой (как население страны)
2
: большее ударение или сила, придаваемая слогу слова в разговоре
перед имеет ударение на последнем слоге
3
: знак (как ударения ´, ` или ˆ), обозначающий ударный слог в речи
4
: большее ударение, придаваемое такту в музыке
5
: подчеркнутая деталь, используемая для контраста
акцент
2 из 2
акцент
ак-ˈsent
ˈak-ˌsent
1
: сделать более заметным : подчеркнуть
2
а
: сказать с ударением : ударение
б
: для обозначения письменного или печатного акцента
Еще от Merriam-Webster о
акцент
Нглиш: перевод акцент для испаноговорящих
Britannica English: Перевод акцент для носителей арабского языка
Britannica. com: статья в энциклопедии о акцент
Последнее обновление:
— Обновлены примеры предложений
Подпишитесь на крупнейший словарь Америки и получите тысячи дополнительных определений и расширенный поиск без рекламы!
Merriam-Webster без сокращений
Акцент — определение, значение и синонимы
ПЕРЕЙТИ К СОДЕРЖАНИЮ
Акцент — это ударение или акцент на определенной части чего-либо, обычно слова. Произнесите слово «дуфус» с акцентом на первый слог: ДУ-фусс.
Акцент происходит от латинского Accentus , что означает «интонация пения». Мы используем акцент для различных акцентов в речи. В некоторых иностранных языках знак над буквой является ударением, указывающим на то, как ее произносить.