Содержание
Сайт о ГИБДД Екатеринбурга и Свердловской области
Для получения государственной услуги ГИБДД нужно обратиться в подразделение ГИБДД с пакетом документов, необходимых для проведения соответствующего регистрационного действия
Выберите ниже регистрационное действие и получите список того, что нужно приготовить для посещения ГИБДД
Постановка транспортного средства на государственный учет
Внесение изменений в регистрационные данные транспортного средства, в связи со сменой владельца транспортного средства
Внесение изменений в регистрационные данные транспортного средства, в связи с изменением данных транспортного средства
Внесение изменений в регистрационные данные транспортного средства, в связи с изменением персональных данных владельца
- Заявление владельца транспортного средства о совершении регистрационного действия ЗАЯВЛЕНИЕ_(бланк)
- Документ, удостоверяющий личность физического лица, являющегося владельцем транспортного средства, а в случае обращения представителя владельца транспортного средства — также документ, удостоверяющий личность представителя владельца транспортного средства, и документ, подтверждающий его полномочия.
Документ удостоверяющий личность владельца транспортного средства не предоставляется, если полномочия представителя владельца транспортного средства основаны на нотариально удостоверенной доверенности. Документ,_удост._личность
- Документы, идентифицирующие транспортное средство (шасси транспортного средства) Документы,_идентифицирующие__ТС,_находящиесяся_в_эксплуатации
- Документы, устанавливающие основания для внесения изменений в регистрационные данные транспортного средства
- Перечень документов, которые заявитель вправе представить по собственной инициативе
- Документ или реквизиты документа об уплате государственной пошлины
- Сведения из Единого государственного реестра юридических лиц или Единого государственного реестра индивидуальных предпринимателей
Прекращение государственного учета транспортного средства по заявлению владельца транспортного средства
- Заявление владельца транспортного средства о совершении регистрационного действия ЗАЯВЛЕНИЕ_(бланк)
- Документ, удостоверяющий личность физического лица, являющегося владельцем транспортного средства, а в случае обращения представителя владельца транспортного средства — также документ, удостоверяющий личность представителя владельца транспортного средства, и документ, подтверждающий его полномочия.
Документ удостоверяющий личность владельца транспортного средства не предоставляется, если полномочия представителя владельца транспортного средства основаны на нотариально удостоверенной доверенности. Документ,_удост._личность
- Документы, идентифицирующие транспортное средство (шасси транспортного средства) Документы,_идентифицирующие__ТС,_находящиесяся_в_эксплуатации
Прекращение государственного учета транспортного средства по заявлению прежнего владельца транспортного средства в случае, если новый владелец данного транспортного средства в течение 10 дней со дня приобретения не обратился в регистрационное подразделение для внесения соответствующих изменений в регистрационные данные транспортного средства
- Заявление владельца транспортного средства о совершении регистрационного действия ЗАЯВЛЕНИЕ_(бланк)
- Документ, удостоверяющий личность физического лица, являющегося владельцем транспортного средства, а в случае обращения представителя владельца транспортного средства — также документ, удостоверяющий личность представителя владельца транспортного средства, и документ, подтверждающий его полномочия.
Документ,_удост._личность
- Документы, устанавливающие основания для прекращения государственного учета транспортного средства Документы,_устанавливающие_основания_прекращения_при_смене_собственника
Прекращениегосударственного учета транспортного средства в связи с его отчуждением (продажей) доступно без очного присутствия заявителя в подразделение Госавтоинспекции. Для этого достаточно подать соответствующее заявление посредством Единого портала государственных и муниципальных услуг www.gosuslugi.ru с приложением сканированных копий необходимых документов
Снятие транспортного средства с государственного учета, вывозимого за пределы территории Российской Федерации для отчуждения в связи с переходом права собственности на данное транспортное средство иностранному физическому или юридическому лицу
Снятие транспортного средства с государственного учета после утилизации
- Заявление владельца транспортного средства о совершении регистрационного действия ЗАЯВЛЕНИЕ_(бланк)
- Документ, удостоверяющий личность физического лица, являющегося владельцем транспортного средства, а в случае обращения представителя владельца транспортного средства — также документ, удостоверяющий личность представителя владельца транспортного средства, и документ, подтверждающий его полномочия.
Документ удостоверяющий личность владельца транспортного средства не предоставляется, если полномочия представителя владельца транспортного средства основаны на нотариально удостоверенной доверенности. Документ,_удост._личность
- Документы, идентифицирующие транспортное средство (шасси транспортного средства) Документы,_идентифицирующие__ТС,_находящиесяся_в_эксплуатации
- Документы, устанавливающие основания для снятия транспортного средства с государственного учета Документы_для_снятия_ТС_в_связи_с_утилизацией
Оформление документа, идентифицирующего транспортное средство, взамен утраченного, пришедшего в негодность или устаревшего
На транспортные средства, не имеющие электронных паспортов, при проведении регистрационных действий, не связанных с прекращением государственного учета или снятием с государственного учета, на основании волеизъявления их владельцев выдаются паспорта транспортных средств взамен утраченных, непригодных для использования или не соответствующих установленному образцу.
В паспорта транспортных средств вносится запись о всех утраченных или непригодных для использования паспортах транспортных средств
Возобновление государственного учета транспортного средства
Восстановление государственного учета транспортного средства
- Восстановление государственного учета транспортного средства в случае признания действий, связанных со снятием транспортного средства с государственного учета, незаконными или необоснованными осуществляется регистрационным подразделением, снявшим транспортное средство с государственного учета, без предоставления документов, взимания государственной пошлины и проведения осмотра транспортного средства
Нормативные правовые акты, регламентирующие порядок государственной регистрации транспортных средств в регистрационных подразделениях Госавтоинспекции МВД России
Федеральный закон от 03.08.2018 № 283-ФЗ (ред.
от 30.07.2019) «О государственной регистрации транспортных средств в Российской Федерации и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации»ФЗ_283_от_3.08.2018
Постановление Правительства Российской Федерации от 21.12.2019 № 1764 «О государственной регистрации транспортных средств в регистрационных подразделениях Государственной инспекции безопасности дорожного движения Министерства внутренних дел Российской Федерации»ПП_РФ_1764_от_21.12.2019
Постановление Правительства Российской Федерации от 26.12.2019 № 1842 «О порядке изготовления государственных регистрационных знаков транспортных средств»ПП_РФ_1842_от_26.12.2019
- Постановление Правительства Российской Федерации от 27.12.2019 № 1874 «Об утверждении Правил ведения государственного реестра транспортных средств»ПП РФ № 1874 от 27 12 2019.pdf
- Постановление Правительства Российской Федерации от 12.12.2019 № 1653 «Об утверждении требований к дополнительной маркировке транспортного средства, порядка ее нанесения и применения»ПП РФ № 1653 от 12 12 2019.
Приказ Министерства внутренних дел Российской Федерации от 18.12.2019 № 947 «Об утверждении порядка включения юридического лица или индивидуального предпринимателя в реестр специализированных организаций, участвующих в государственной регистрации транспортных средств, и исключения юридического лица или индивидуального предпринимателя из указанного реестра и порядка ведения реестра специализированных организаций, участвующих в государственной регистрации транспортных средств, и предоставления сведений из него»Приказ_МВД_России_от_18.12.19_№_947
Приказ Министерства внутренних дел Российской Федерации от 21.12.2019 № 950 «Об утверждении Административного регламента Министерства внутренних дел Российской Федерации предоставления государственной услуги по регистрации транспортных средств»Приказ_МВД_России_от_18.12.19_№_950.docx
Приказ Министерства внутренних дел Российской Федерации от 20.06.2019 № 403 «Об утверждении квалификационных требований к уполномоченным на проведение осмотра транспортных средств лицам специализированных организаций, участвующих в государственной регистрации транспортных средств»Приказ_МВД_России_от_20.
06.19_№_403
Приказ Министерства внутренних дел Российской Федерации от 23.04.2019 № 267 «Об утверждении форм документов, идентифицирующих транспортное средство, и требований к ним»Приказ_МВД_России_от_23.04.19_№_267
Приказ Министерства внутренних дел Российской Федерации от 18.12.2019 № 951 «Об утверждении порядка включения юридического лица или индивидуального предпринимателя в реестр изготовителей государственных регистрационных знаков транспортных средств и исключения юридического лица»Приказ_МВД_России_от_18.12.19_№_951
Размеры пошлин и соответствующие им коды бюджетной классификации можно узнать по этой ссылке.
Госавтоинспекция информирует о порядке предоставления налоговой льготы по уплате государственной пошлины для отдельных категорий граждан.
В соответствии с пунктом 12 статьи 333.35 Налогового кодекса Российской Федерации ветераны Великой Отечественной войны, инвалиды Великой Отечественной войны, бывшие узники фашистских концлагерей, гетто и других мест принудительного содержания, созданных немецкими фашистами и их союзниками в период Второй мировой войны, бывшие военнопленные во время Великой Отечественной войны при их обращении за совершением юридически значимых действий в подразделения Госавтоинспекции освобождаются от уплаты государственной пошлины:
— за государственную регистрацию транспортных средств и совершение иных регистрационных действий, связанных с выдачей свидетельства о регистрации, паспорта транспортного средства, государственных регистрационных знаков;
— за выдачу национального водительского удостоверения;
— за выдачу международного водительского удостоверения.
ПОДАТЬ ЗАЯВЛЕНИЕ ЧЕРЕЗ ИНТЕРНЕТ
В настоящее время в нашей стране всем автовладельцам предоставлена услуга подачи заявления на регистрацию автомобиля в ГИБДД через единый портал государственных услуг.
Единый портал государственных и муниципальных услуг является одним из ключевых элементов инфраструктуры «электронного правительства».
Как это сделать?
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСЛУГИ НЕОБХОДИМО:
- зарегистрироваться на портале (www.gosuslugi.ru);
- заполнить необходимую информацию, пройти проверку индивидуального номера налогоплательщика (ИНН) и номера индивидуального лицевого счета социального страхования (СНИЛС).
- выбрать интересующую услугу и отправить заявление в интересующее Вас подразделение ГИБДД на регистрацию (снятие с учета) автомобиля.
- после подтверждения из ГИБДД оказания услуги, распечатать заполненный бланк заявления и квитанцию на оплату государственной пошлины, в указанное время прибыть в регистрационное подразделение Госавтоинспекции и получить регистрационные документы.
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ:
Экзаменационные билеты для категорий «A», «B», «M» и подкатегорий «А1», «B1» утверждены главным государственным инспектором безопасности дорожного движения Российской Федерации и используются во всех экзаменационных подразделениях Госавтоинспекции при приеме теоретического экзамена.
Экзаменационные билеты для категорий «C», «D» и подкатегорий «C1», «D1» утверждены главным государственным инспектором безопасности дорожного движения Российской Федерации и используются во всех экзаменационных подразделениях Госавтоинспекции при приеме теоретического экзамена.
Порядок оказания государственных услуг (выдержки из законодательства)
Федеральный закон от 27.07.2010 N 210-ФЗ «Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг» (выдержки)
Статья 6. Обязанности органов, предоставляющих государственные услуги, органов, предоставляющих муниципальные услуги, и подведомственных государственным органам или органам местного самоуправления организаций
1. Органы, предоставляющие государственные услуги, и органы, предоставляющие муниципальные услуги, обязаны:
1) предоставлять государственные или муниципальные услуги в соответствии с административными регламентами;
2) обеспечивать возможность получения заявителем государственной или муниципальной услуги в электронной форме, если это не запрещено законом, а также в иных формах, предусмотренных законодательством Российской Федерации, по выбору заявителя;
Статья 7. Требования к взаимодействию с заявителем при предоставлении государственных и муниципальных услуг
1. Органы, предоставляющие государственные услуги, и органы, предоставляющие муниципальные услуги, не вправе требовать от заявителя:
1) представления документов и информации или осуществления действий, представление или осуществление которых не предусмотрено нормативными правовыми актами, регулирующими отношения, возникающие в связи с предоставлением государственных и муниципальных услуг;
2) представления документов и информации, в том числе подтверждающих внесение заявителем платы за предоставление государственных и муниципальных услуг, которые находятся в распоряжении органов, предоставляющих государственные услуги, органов, предоставляющих муниципальные услуги, иных государственных органов, органов местного самоуправления либо подведомственных государственным органам или органам местного самоуправления организаций, участвующих в предоставлении предусмотренных частью 1 статьи 1 настоящего Федерального закона государственных и муниципальных услуг, в соответствии с нормативными правовыми актами Российской Федерации, нормативными правовыми актами субъектов Российской Федерации, муниципальными правовыми актами, за исключением документов, включенных в определенный частью 6 настоящей статьи перечень документов. Заявитель вправе представить указанные документы и информацию в органы, предоставляющие государственные услуги, и органы, предоставляющие муниципальные услуги, по собственной инициативе;
3) осуществления действий, в том числе согласований, необходимых для получения государственных и муниципальных услуг и связанных с обращением в иные государственные органы, органы местного самоуправления, организации, за исключением получения услуг и получения документов и информации, предоставляемых в результате предоставления таких услуг, включенных в перечни, указанные в части 1 статьи 9 настоящего Федерального закона.
6. Если иное не предусмотрено нормативными правовыми актами, определяющими порядок предоставления государственных и муниципальных услуг, положения пункта 2 части 1 настоящей статьи не распространяются на следующие документы, представляемые в форме документа на бумажном носителе или в форме электронного документа:
1) документы, удостоверяющие личность гражданина Российской Федерации, в том числе военнослужащих, а также документы, удостоверяющие личность иностранного гражданина, лица без гражданства, включая вид на жительство и удостоверение беженца;
2) документы воинского учета;
3) свидетельства о государственной регистрации актов гражданского состояния;
4) утратил силу. — Федеральный закон от 28.12.2013 N 387-ФЗ;
5) документы, подтверждающие предоставление лицу специального права на управление транспортным средством соответствующего вида;
6) документы, подтверждающие прохождение государственного технического осмотра (освидетельствования) транспортного средства соответствующего вида;
7) документы на транспортное средство и его составные части, в том числе регистрационные документы;
8) документы о трудовой деятельности, трудовом стаже и заработке гражданина, а также документы, оформленные по результатам расследования несчастного случая на производстве либо профессионального заболевания;
9) документы об образовании и (или) о квалификации, об ученых степенях и ученых званиях и документы, связанные с прохождением обучения, выдаваемые организациями, осуществляющими образовательную деятельность;
10) справки, заключения и иные документы, выдаваемые организациями, входящими в государственную, муниципальную или частную систему здравоохранения;
11) документы Архивного фонда Российской Федерации и другие архивные документы в соответствии с законодательством об архивном деле в Российской Федерации, переданные на постоянное хранение в государственные или муниципальные архивы;
12) документы, выданные (оформленные) органами дознания, следствия либо судом в ходе производства по уголовным делам, документы, выданные (оформленные) в ходе гражданского или административного судопроизводства либо судопроизводства в арбитражных судах, в том числе решения, приговоры, определения и постановления судов общей юрисдикции и арбитражных судов;
13) учредительные документы юридического лица;
14) решения, заключения и разрешения, выдаваемые органами опеки и попечительства в соответствии с законодательством Российской Федерации об опеке и попечительстве;
15) правоустанавливающие документы на объекты недвижимости, права на которые не зарегистрированы в Едином государственном реестре прав на недвижимое имущество и сделок с ним;
16) документы, выдаваемые федеральными государственными учреждениями медико-социальной экспертизы;
18) документы о государственных и ведомственных наградах, государственных премиях и знаках отличия;
19) первичные статистические данные, содержащиеся в формах федерального статистического наблюдения, предоставленных юридическими лицами или индивидуальными предпринимателями.
КОД ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ГЛАВА 541. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
ТРАНСПОРТНЫЙ КОД
РАЗДЕЛ 7. ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА И ДВИЖЕНИЕ
ПОДРАЗДЕЛ C. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ
ГЛАВА 541. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
ПОДРАЗДЕЛ A. ЛИЦА И ПРАВИТЕЛЬСТВО AL ВЛАСТИ
Сек. 541.001. ЛИЦ. В этом подзаголовке:
(1) «Флагер сопровождения» имеет значение, установленное Разделом 623.008.
(1-a) «Оператор» означает применительно к транспортному средству лицо, которое управляет транспортным средством или имеет физический контроль над ним.
(2) «Владелец» означает применительно к транспортному средству лицо, которое имеет имущественный интерес или право собственности на транспортное средство. Термин:
(A) включает лицо, имеющее право использовать и владеть транспортным средством, на которое распространяется обеспечительный интерес; и
(B) исключает правообладателя и арендатора, чья аренда не предназначена в качестве обеспечения.
(3) «Пешеход» означает пешехода.
(4) «Лицо» означает физическое лицо, фирму, товарищество, ассоциацию или корпорацию.
(5) «Школьный охранник» означает ответственное лицо в возрасте не моложе 18 лет, назначенное местными властями для управления движением в зоне школьного перехода для защиты детей, входящих в школу или выходящих из нее.
Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г. Изменено Законами 1997 г., Закон 75, гл. 165, разд. 30.103, эфф. 1 сентября 1997 г.
Внесены изменения:
Акты 2019 г., 86-я лег., Р.С., гл. 1129 (HB 2620), гл. 1, эфф. 1 сентября 2019 г..
сек. 541.002. ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ОРГАНЫ. В этом подзаголовке:
(1) «Департамент» означает Департамент общественной безопасности, действующий непосредственно или через своих уполномоченных должностных лиц и агентов.
(2) «Директор» означает директора по общественной безопасности.
(3) «Местный орган власти» означает:
(A) округ, муниципалитет или другой местный орган, уполномоченный принимать правила дорожного движения в соответствии с законами этого штата; или
(B) школьный округ, созданный в соответствии с законодательством этого штата, только в том случае, если он назначает охранников для школ, находящихся в ведении округа.
(4) «Сотрудник полиции» означает сотрудника, уполномоченного регулировать движение или задерживать лиц, нарушающих правила дорожного движения.
(5) «Штат» имеет значение, установленное Разделом 311.005 Правительственного кодекса, и включает провинцию Канады.
Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.
ПОДРАЗДЕЛ Б. УЧАСТКИ ИМУЩЕСТВА
Разд. 541.101. СТОЛИЧНАЯ ЗОНА. В этом подзаголовке «агломерация» означает территорию, которая:
(1) включает по крайней мере один муниципалитет с населением не менее 100 000 человек; и
(2) включает прилегающие муниципалитеты и некорпоративные городские округа.
Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.
сек. 541.102. ОГРАНИЧЕННЫЕ РАЙОНЫ. В этом подзаголовке:
(1) «Деловой район» означает территорию, прилегающую к автомагистрали и включающую ее, если здания используются в коммерческих или промышленных целях, включая здание, используемое в качестве гостиницы, банка, офисного здания, общественного здания или железнодорожного вокзала. :
(A) расположены в пределах 600-футового сегмента вдоль шоссе; и
(B) в этом сегменте здания занимают не менее 300 футов фасада:
(i) на одной стороне шоссе; или
(ii) вместе по обеим сторонам шоссе.
(2) «Жилой район» означает территорию, кроме делового района, прилегающую к автомагистрали и включающую ее, если не менее 300 футов фасада автомагистрали в первую очередь застроены:
(A) жилыми домами; или
(B) здания, используемые в коммерческих и жилых целях.
(3) «Городской округ» означает территорию, прилегающую к автомагистрали и включающую ее, если территория:
(А) не находится в муниципалитете; и
(B) улучшен за счет конструкций, которые используются для бизнеса, промышленности или жилых домов и расположены с интервалом менее 100 футов на расстоянии не менее четверти мили по обе стороны от шоссе.
Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября, 1995.
ПОДГЛАВА С. ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА, ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ТРАНСПОРТ И ОБОРУДОВАНИЕ
Разд. 541.201. ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА. В этом подзаголовке:
(1) «Уполномоченный аварийный автомобиль» означает:
(A) автомобиль пожарной охраны или полиции;
(B) государственная или частная машина скорой помощи, которой управляет лицо, получившее лицензию Департамента здравоохранения штата;
(C) автомобиль службы неотложной медицинской помощи:
(i) авторизованный в соответствии с лицензией поставщика услуг неотложной медицинской помощи, выданной Департаментом здравоохранения штата в соответствии с главой 773 Кодекса охраны труда и техники безопасности; и
(ii) работающие по контракту с районом службы экстренной помощи, который требует, чтобы поставщик услуг экстренной медицинской помощи отвечал на вызовы службы экстренной помощи с помощью транспортного средства;
(D) автомобиль службы экстренной помощи муниципального департамента или государственной службы, назначенный или уполномоченный руководящим органом муниципалитета;
(E) принадлежащий округу или арендованный округом аварийно-спасательный автомобиль, который был назначен или разрешен судом уполномоченных;
(F) транспортное средство, обозначенное департаментом в соответствии с разделом 546. 0065;
(G) личный автомобиль пожарного-добровольца или сертифицированного работника службы неотложной медицинской помощи или волонтера при реагировании на пожарную тревогу или неотложную медицинскую помощь;
(H) промышленный аварийно-спасательный автомобиль, включая промышленный автомобиль скорой помощи, при реагировании на чрезвычайную ситуацию, но только в том случае, если транспортное средство эксплуатируется в соответствии с критериями, действующими 1 сентября 1989 г. и установленными предшественником Texas Industrial Emergency. Совет по услугам Государственной ассоциации пожарных и пожарных маршалов Техаса;
(I) транспортное средство банка крови или банка тканей, аккредитованное или утвержденное в соответствии с законодательством этого штата или США, при экстренной доставке крови, лекарств, медикаментов или органов;
(J) транспортное средство, используемое в правоохранительных целях, которое принадлежит или арендовано федеральным государственным органом; или
(K) частное транспортное средство сотрудника или волонтера окружного отдела управления чрезвычайными ситуациями в округе с населением более 46 500 и менее 48 000 человек, которое назначено уполномоченным судом этого округа в качестве разрешенного аварийного транспортного средства.
(2) «Велосипед» означает устройство, за исключением мопеда, на котором можно ездить исключительно с помощью силы человека и которое имеет:
(А) два тандемных колеса, по крайней мере одно из которых имеет диаметр более 14 дюймов. ;
(B) три колеса, два из которых расположены параллельно, и по крайней мере одно из трех колес имеет диаметр более 14 дюймов; или
(C) любое количество колес и адаптивная технология, позволяющая управлять устройством человеку с ограниченными возможностями.
(3) «Автобус» означает:
(А) моторное транспортное средство, используемое для перевозки людей и предназначенное для перевозки более 10 пассажиров, включая водителя; или
(B) автомобиль, кроме такси, предназначенный и используемый для перевозки людей за компенсацию.
(4) «Сельскохозяйственный трактор» означает моторное транспортное средство, спроектированное и используемое главным образом в качестве сельскохозяйственного орудия для буксировки сельскохозяйственных орудий, включая плуг или косилку.
(5) «Прицеп-дом» означает прицеп или полуприцеп, кроме буксируемого транспортного средства для отдыха, который:
(A) может перевозиться по шоссе на одном или нескольких участках;
(B) имеет длину менее 45 футов, за исключением тягово-сцепного устройства, в режиме движения;
(С) построен на постоянном шасси;
(D) предназначен для использования в качестве жилья или в коммерческих целях, если он подключен к необходимым коммуникациям; и
(E) включает водопровод, отопление, кондиционирование воздуха и электрические системы.
(6) «Сельскохозяйственное орудие» означает:
(А) транспортное средство, отличное от легкового или грузового автомобиля, которое спроектировано и приспособлено для использования в качестве сельскохозяйственного орудия, машины или инструмента для обработки почвы;
(B) буксируемое транспортное средство, которое перевозит в поле и разбрасывает удобрения или сельскохозяйственные химикаты; или
(C) автомобиль, спроектированный и приспособленный для доставки кормов скоту.
(7) «Легкий грузовик» означает грузовик, в том числе пикап, грузовик для доставки панелей или универсал, который имеет заявленную производителем грузоподъемность 2000 фунтов или менее.
(8) «Мопед» означает моторное транспортное средство, оборудованное седлом для водителя и сконструированное таким образом, чтобы при движении имелось не более трех колес на земле, которое не может развивать скорость более 30 миль в час за одну милю, и двигатель из которых:
(A) не может производить более пяти тормозных лошадиных сил; и
(B), если двигатель внутреннего сгорания имеет рабочий объем поршня 50 кубических сантиметров или менее и соединяется с системой силового привода, которая не требует переключения передач оператором.
(9) «Мотоцикл» означает моторное транспортное средство, отличное от трактора или мопеда, оснащенное седлом для водителя и сконструированное так, чтобы при движении не более трех колес касались земли.
(10) Отменено Законами 2019 г. , 86-й лег., Р.С., гл. 882 (HB 3171), гл. 3.01(3), эфф. 1 сентября 2019 г.
(11) «Автотранспортное средство» означает самоходное транспортное средство или транспортное средство, приводимое в движение электроэнергией от контактных проводов контактной сети. Этот термин не включает электрический велосипед или электрическое индивидуальное вспомогательное устройство для передвижения, как это определено в Разделе 551.201.
(11-а) «Многофункциональный школьный автобус» означает автомобиль, изготовленный в соответствии с федеральными стандартами безопасности транспортных средств для школьных автобусов, действующими на дату изготовления, за исключением стандартов, требующих, чтобы на автобусе отображались поочередно мигающие индикаторы. красные огни и быть оборудованы подвижными стопорными рычагами, и который используется для перевозки учащихся дошкольных, начальных или средних школ в школьных поездках, кроме как по маршрутам в школу и из школы. Этот термин не включает школьный автобус, автобус для школьных мероприятий, зафрахтованный школьным автобусом или автобус, которым управляет управление общественного транспорта.
(12) «Легковый автомобиль» означает моторное транспортное средство, кроме мотоцикла, используемое для перевозки людей и рассчитанное на 10 или менее пассажиров, включая водителя.
(13) «Прицеп с шестом» означает транспортное средство без движущей силы:
(A), предназначенное для буксировки другим транспортным средством и прикрепленное к другому транспортному средству с помощью шеста, досягаемости, стрелы или другого устройства безопасности; и
(B), обычно используемые для перевозки длинных грузов или грузов неправильной формы, включая столбы, трубы или элементы конструкции, обычно способные поддерживать себя в качестве балок между опорными соединениями.
(13-a) «Полицейский автомобиль» означает транспортное средство, используемое блюстителем порядка, согласно определению в статье 2.12 Уголовно-процессуального кодекса, для правоохранительных целей, которое:
(A) находится в собственности или аренде у государственного органа ;
(B) находится в собственности или в аренде у полицейского управления частного высшего учебного заведения, которое нанимает блюстителей порядка в соответствии с разделом 51. 212 Кодекса об образовании; или
(C) означает:
(i) частное транспортное средство, принадлежащее или арендованное блюстителем порядка; и
(ii) одобрен для использования в правоохранительных целях главой правоохранительного органа, в котором работает блюститель порядка, или назначенным им лицом, при условии, что использование личного автомобиля должно, если применимо, соответствовать любому правилу, принятому уполномоченный суд округа в соответствии с разделом 170.001 Кодекса местного самоуправления, и что частное транспортное средство не может считаться разрешенным аварийным транспортным средством в целях исключения в соответствии с разделом 228.054, 284.070, 366.178 или 370.177 Транспортного кодекса, если транспортное средство не имеет маркировки.
(14) «Дорожный тягач» означает моторное транспортное средство, предназначенное и используемое для буксировки другого транспортного средства, но не предназначенное для самостоятельной перевозки груза или части веса другого транспортного средства или его груза.
(15) «Школьный автобус» означает автобус, предназначенный для перевозки более 15 пассажиров, включая водителя, который находится в собственности, эксплуатации, аренде или аренде школьного округа, окружной школы, чартерной школы с открытым набором, региональной образовательный сервисный центр или договоренность об общих услугах, который используется для перевозки учащихся государственных школ в школьную поездку, за исключением маршрутов в школу и из школы. Этот термин не включает чартерный автобус, автобус, которым управляет организация общественного транспорта, школьный автобус или многофункциональный школьный автобус.
(16) «Школьный автобус» означает автотранспортное средство, изготовленное в соответствии с федеральными стандартами безопасности автотранспортных средств для школьных автобусов, действовавшее на дату изготовления, и используемое для перевозки учащихся дошкольных, начальных или средних классов. по пути в школу или из школы или в связанной со школой поездке, за исключением маршрутов в школу и из школы. Этот термин не включает автобус, зафрахтованный школой, или автобус, которым управляет управление общественного транспорта.
(17) «Полуприцеп» означает транспортное средство с движущей силой или без нее, кроме прицепа с дышлом:
(A) предназначен для буксировки автомобиля и перевозки людей или имущества; и
(B) сконструированы таким образом, что часть веса и нагрузки транспортного средства приходится на другое транспортное средство или переносится им.
(18) «Специальное мобильное оборудование» означает транспортное средство, которое не предназначено и не используется главным образом для перевозки людей или имущества и которое используется лишь эпизодически на шоссе. Термин:
(А) включает оборудование для копания траншей, оборудование для бурения колодцев, а также дорожно-строительную и ремонтную технику, включая асфальтоукладчик, битумосмеситель, ковшовый погрузчик, трактор, кроме седельного тягача, землеройную машину, выравнивающий грейдер, отделочную машину, мотор. грейдер, дорожный каток, рыхлитель, землеройная тележка и скрепер, экскаватор или драглайн, или самоходный кран и землеройное оборудование; и
(B) исключает транспортное средство, предназначенное для перевозки людей или имущества, к которому прикреплено оборудование, включая жилой прицеп, самосвал, автобетоносмеситель, кран и лопату.
(19) «Буксируемое транспортное средство для отдыха» означает немоторизованное транспортное средство, которое:
(A) спроектировано:
(i) для буксировки механическим транспортным средством; и
(ii) для временного проживания людей для использования, включая рекреационный кемпинг или сезонное использование;
(B) стационарно построен на одном шасси;
(C) может содержать одну или несколько систем жизнеобеспечения; и
(D) могут использоваться постоянно или временно для рекламы, продажи, демонстрации или продвижения товаров или услуг, но не используются для перевозки имущества в аренду или для распределения частным перевозчиком.
(20) «Прицеп» означает транспортное средство, отличное от прицепа с дышлом, с двигателем или без него:
(A), предназначенное для буксировки автомобилем и перевозки людей или имущества; и
(B) сконструирован таким образом, что никакая часть веса и нагрузки транспортного средства не приходится на автомобиль.
(21) «Грузовик» означает автотранспортное средство, предназначенное, используемое или обслуживаемое главным образом для перевозки имущества.
(22) «Тягач» означает моторное транспортное средство, предназначенное и используемое главным образом для буксировки другого транспортного средства, но не предназначенное для перевозки груза, кроме части веса другого транспортного средства и его груза.
(23) «Транспортное средство» означает устройство, которое может использоваться для перевозки или буксировки людей или имущества по шоссе. Термин не включает:
(A) устройство, используемое исключительно на стационарных рельсах или путях; или
(B) промышленное жилье в соответствии с определением этого термина в главе 1201 Трудового кодекса.
(24) «Электрический велосипед» имеет значение, установленное статьей 664.001.
Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г. Изменено Законами 75-го Закона, гл. 1020, гл. 1, эфф. 1 сентября 1997 г.; Деяния 1997 г., 75-й лег., гл. 1438, сек. 8, эфф. 1 сентября 1997 г.; Деяния 1999 г., 76-я лег., гл. 663, гл. 1, эфф. 18, 19 июня99; Деяния 1999 г., 76-я лег., гл. 797, гл. 3, эфф. 1 сентября 1999 г.; Деяния 2001 г., 77-я Лег., гл. 1085, сек. 5, эфф. 1 сентября 2001 г.; Деяния 2003 г., 78-я Лег., гл. 1318, гл. 2, эфф. 1 сентября 2003 г.; Деяния 2003 г., 78-я Лег., гл. 1276, сек. 14A.833, эфф. 1 сентября 2003 г.
Внесены изменения:
Законы 2005 г., 79-я лег., гл. 558 (HB 1267), гл. 3, эфф. 1 сентября 2005 г.
Деяния 2007 г., 80-й лег., Р.С., гл. 258 (СБ 11), гл. 4.06, эфф. 1 сентября 2007 г.
Деяния 2007 г., 80-й лег., Р.С., гл. 923 (HB 3190), сек. 2, эфф. 1 сентября 2007 г.
Акты 2009 г., 81-й лег., Р.С., гл. 1280 (HB 1831), гл. 1.20, эфф. 1 сентября 2009 г.
Акты 2013 г., 83-й лег., Р.С., гл. 17 (СБ 223), гл. 1, эфф. 10 мая 2013 г.
Деяния 2013 г., 83-й лег., Р.С., Гл. 254 (HB 567), гл. 1, эфф. 14 июня 2013 г.
Деяния 2013 г., 83-й лег., Р.С., Гл. 275 (HB 802), гл. 1, эфф. 14 июня 2013 г.
Деяния 2013 г., 83-й лег., Р.С., Гл. 630 (SB 1917), гл. 1, эфф. 14 июня 2013 г.
Акты 2015 г., 84-й лег., Р.С., Гл. 78 (SB 971), гл. 1, эфф. 1 сентября 2015 г.
Акты 2015 г., 84-й лег., Р.С., гл. 1236 (SB 1296), гл. 17.007, эф. 1 сентября 2015 г.
Деяния 2017 г., 85 лег., Р.С., гл. 969 (SB 2076), гл. 25, эфф. 1 сентября 2017.
Акты 2019, 86 лег., Р.С., гл. 485 (HB 2188), гл. 2, эфф. 1 сентября 2019.
Акты 2019, 86 лег., Р.С., гл. 882 (HB 3171), гл. 1.07, эфф. 1 сентября 2019.
Акты 2019, 86 лег., Р.С., гл. 882 (HB 3171), гл. 3.01(3), эфф. 1 сентября 2019 г..
Акты 2021, 87 лег., Р.С., гл. 721 (HB 3665), гл. 1, эфф. 1 сентября 2021 г.
сек. 541.202. ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ТРАНСПОРТ. В этом подзаголовке:
(1) «Железная дорога» означает перевозчика, который управляет автомобилями, кроме трамвая, на стационарных рельсах для перевозки людей или имущества.
(2) «Железнодорожный поезд» означает паровой двигатель, электрический или другой двигатель с прицепным вагоном или без него, движущийся по рельсам, кроме трамвая.
(3) «Трамвай» означает автомобиль, кроме железнодорожного состава, используемый для перевозки людей или имущества и эксплуатируемый на рельсах, расположенных в основном в пределах муниципалитета.
Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.
сек. 541.203. ОБОРУДОВАНИЕ. В этом подзаголовке:
(1) «Система выхлопных газов» означает модификацию двигателя автомобиля, предназначенную для ограничения или уменьшения выбросов веществ из автомобиля или двигателя автомобиля, модельного года 1968 или позже, и установленную на или встроены в автомобиль или двигатель автомобиля в соответствии с требованиями, установленными Законом о борьбе с загрязнением воздуха автотранспортными средствами (42 U. S.C. Раздел 1857 и последующие) или другим применимым законодательством.
(2) «Металлическая шина» включает шину, поверхность которой, соприкасающаяся с дорогой, полностью или частично изготовлена из металла или другого твердого неупругого материала.
(3) «Глушитель» означает устройство, снижающее шум за счет:
(А) механической конструкции, включающей ряд камер или перегородок, для приема выхлопных газов из двигателя внутреннего сгорания; или
(B) турбинные колеса для приема выхлопных газов дизельного двигателя.
(4) «Сплошная шина» включает только шину, которая:
(А) изготовлен из резины или другого упругого материала; и
(B) не использует сжатый воздух для поддержания своей нагрузки.
Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.
ПОДРАЗДЕЛ D. ДВИЖЕНИЕ, ЗОНЫ ДВИЖЕНИЯ И УПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЕМ
Разд. 541.301. ТРАФИК. В этом подзаголовке «движение» означает пешеходов, ездовых или пасущихся животных, а также транспортные средства, включая транспортные средства и трамваи, по отдельности или вместе при использовании шоссе для целей передвижения.
Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.
сек. 541.302. ПРОЕЗДНЫЕ ЗОНЫ. В этом подзаголовке:
(1) «Аллея» означает улицу, которая:
(A) не используется в основном для сквозного движения; и
(B) обеспечивает доступ к задним входам зданий или участкам вдоль улицы.
(2) «Пешеходный переход» означает:
(А) участок проезжей части, включая перекресток, обозначенный как пешеходный переход разметкой поверхности, включая линии; или
(В) участок проезжей части на перекрестке, находящийся в пределах соединения боковых линий тротуаров на противоположных сторонах шоссе, измеряемый от бордюров или, при отсутствии бордюров, от краев проезжей части .
(3) «Автострада» означает разделенную автомагистраль с контролируемым доступом для сквозного движения.
(4) «Главная полоса автострады» означает полосу автострады с непрерывным движением транспорта.
(5) «Шоссе или улица» означает ширину между линиями границы дороги общего пользования, любая часть которой открыта для движения автотранспорта.
(6) «Улучшенная обочина» означает обочину с твердым покрытием.
(7) «Проезжая часть с полосой движения» означает проезжую часть, которая разделена по крайней мере на две четко обозначенные полосы для движения транспортных средств.
(8) «Автомагистраль с ограниченным доступом или регулируемым доступом» означает автомагистраль или проезжую часть, к которой:
(A) лица, включая владельцев или жильцов прилегающей недвижимости, не имеют права доступа; и
(B) доступ лиц к въезду или выезду с автомагистрали или проезжей части ограничен в соответствии с законом, за исключением места и в порядке, установленных органом власти, в ведении которого находится автомагистраль или проезжая часть.
(9) «Частная дорога или подъездная дорога» означает дорогу или место, находящееся в частной собственности, используемое для автомобильного движения и используемое только владельцем и лицами, имеющими явное или подразумеваемое разрешение владельца.
(10) «Съезд» означает соединительную проезжую часть транспортной развязки или соединительную проезжую часть между автомагистралями разного уровня или между параллельными автомагистралями, которая позволяет транспортному средству въезжать на проезжую часть или съезжать с нее.
(11) «Проезжая часть» означает участок дороги, за исключением обочины или обочины, который был улучшен, спроектирован или обычно используется для движения автотранспорта. Если шоссе включает как минимум две отдельные проезжие части, термин применяется к каждой проезжей части отдельно.
(12) «Зона безопасности» означает зону на проезжей части, официально предназначенную исключительно для пешеходов и защищенную или обозначенную таким образом или обозначенную соответствующими знаками, чтобы быть хорошо видимой в любое время, пока она обозначена таким образом.
(13) «Школьная зона перехода» означает зону пониженной скорости, установленную на улице местными властями для облегчения безопасного перехода улицы детьми, направляющимися в государственную или частную начальную или среднюю школу или покидающими ее, в период действия ограничения скорости. применяется ограничение скорости.
(14) «Школьный пешеходный переход» означает пешеходный переход, установленный на улице местными органами власти для облегчения безопасного перехода улицы детьми, направляющимися в государственную или частную начальную или среднюю школу или покидающими ее.
(15) «Обочина» означает часть шоссе, которая:
(A) примыкает к проезжей части;
(B) предназначенные или обычно используемые для парковки;
(C) отличается от проезжей части другой конструкцией, конструкцией или маркировкой; и
(D) не предназначен для обычных поездок на автомобиле.
(16) «Тротуар» означает часть улицы, которая находится:
(A) между бордюром или боковой линией проезжей части и прилегающей границей участка; и
(B), предназначенные для пешеходов.
Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.
сек. 541.303. ПЕРЕКРЕСТОК. (a) В этом подзаголовке «перекресток» означает общую площадь на стыке двух шоссе, за исключением пересечения аллеи и шоссе.
(б) Размеры перекрестка включают только общую площадь:
(1) в пределах соединения боковых бордюрных линий или, при отсутствии бордюрных линий, боковых границ проезжей части пересекающихся автомобильных дорог, которые соединяются примерно под прямым углом; или
(2) в месте, где транспортные средства могут столкнуться при движении по проезжей части пересекающихся автомагистралей, которые соединяются под любым углом, отличным от прямого угла.
(c) Каждое соединение каждой проезжей части автомагистрали, состоящей из двух проезжих частей, отстоящих друг от друга не менее чем на 30 футов, с проезжей частью пересекающейся автомагистрали, включая каждую проезжую часть пересекающейся автомагистрали, которая включает в себя две проезжие части, отстоящие друг от друга не менее чем на 30 футов, является отдельным пересечение.
Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.
сек. 541.304. КОНТРОЛЬ ДВИЖЕНИЯ. В этом подзаголовке:
(1) «Официальное устройство управления дорожным движением» означает знак, сигнал, маркировку или устройство, которое:
(A) соответствует данному подзаголовку;
(B) размещены или возведены государственным органом или уполномоченным должностным лицом; и
(C), используемые для регулирования, предупреждения или направления движения.
(2) «Железнодорожный знак или сигнал» означает знак, сигнал или устройство, установленное железной дорогой, государственным органом или должностным лицом для уведомления о движении по железнодорожным путям или о приближающемся железнодорожном поезде.
(3) «Сигнал управления дорожным движением» означает ручное, электрическое или механическое устройство, которое попеременно предписывает движению остановиться или продолжить движение.
Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.
ПОДРАЗДЕЛ E. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ
Разд. 541.401. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ. В этом подзаголовке:
(1) «Дневное время» означает период, начинающийся за полчаса до восхода солнца и заканчивающийся через полчаса после захода солнца.
(2) «Взрывчатое вещество» означает химическое соединение или механическую смесь, которая:
(A) обычно предназначен для использования или используется для производства взрыва; и
(B) содержит ингредиенты, которые могут включать окисляющие или горючие элементы, в упаковке, пропорциях или количествах, которые в случае воспламенения от огня, трения, сотрясения, удара или детонатора могут внезапно образовать сильно нагретые газы, которые могут повредить окружающие предметы. объекты или уничтожить жизнь или конечности.
(3) «Легковоспламеняющаяся жидкость» означает жидкость, температура вспышки которой не превышает 70 градусов по Фаренгейту, как определено с помощью тальябуэ или эквивалентного испытательного устройства в закрытом тигле.
(4) «Полная масса транспортного средства» означает массу транспортного средства и массу его груза.
(5) «Ночное время» означает период, начинающийся через полчаса после захода солнца и заканчивающийся за полчаса до восхода солнца.
(6) «Парковка» или «стоянка» означает стоянку занятого или незанятого транспортного средства, за исключением временной погрузки или разгрузки товаров или пассажиров.
(7) «Травма человека» означает травму любой части тела человека, требующую лечения.
(8) «Право проезда» означает право одного транспортного средства или пешехода двигаться законным образом, отдавая предпочтение другому транспортному средству или пешеходу, приближающемуся с направления, со скоростью и в пределах близости, которые могут вызвать столкновение, если только одно не отдает предпочтение другому.
(9) «Остановка» или «стоянка» означает остановку занятого или незанятого транспортного средства, за исключением временной остановки при приеме или высадке пассажиров.
(10) «Стоп» или «остановка» означает:
(A) при необходимости полностью прекратить движение; и
(B), когда это запрещено, останавливать, включая кратковременную остановку, занятого или незанятого транспортного средства, за исключением случаев, когда это необходимо для предотвращения столкновения с другим транспортным средством или для выполнения указаний полицейского или знака или сигнала управления движением.
Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.
КОДЕКС ТРАНСПОРТНЫЙ ГЛАВА 546. ЭКСПЛУАТАЦИЯ РАЗРЕШЕННЫХ АВАРИЙНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ И НЕКОТОРЫХ ДРУГИХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
КОД ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
РАЗДЕЛ 7. ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА И ДВИЖЕНИЕ
ПОДРАЗДЕЛ C. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ
ГЛАВА 546. ЭКСПЛУАТАЦИЯ АВАРИЙНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ И НЕКОТОРЫХ ДРУГИХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ 900 03
ПОДРАЗДЕЛ А. АВАРИЙНЫЕ АВАРИЙНЫЕ ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА
Разд. 546.001. ДОПУСТИМОЕ ПОВЕДЕНИЕ. При управлении разрешенным аварийным транспортным средством оператор может:
(1) парковаться или стоять, независимо от другого положения этого подзаголовка;
(2) проехать мимо красного или стоп-сигнала или знака «стоп» после снижения скорости, необходимой для безопасной работы;
(3) превышать максимальную скорость, за исключением случаев, предусмотренных постановлением, принятым в соответствии со статьей 545.365, если оператор не подвергает опасности жизнь или имущество; и
(4) игнорировать правила, регулирующие направление движения или поворота в определенных направлениях.
Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.
сек. 546.002. КОГДА ПОВЕДЕНИЕ ДОПУСТИМО. (a) В этом разделе под «полицейским сопровождением» понимается содействие перемещению похоронного, негабаритного или опасного груза или иное нарушение дорожного движения в целях общественной безопасности блюстителем порядка, описанным в Статьях 2. 12(1)–(4), (8). ), (12) и (22) Уголовно-процессуального кодекса.
(b) Разделы 546.001(2), (3) и (4) применяются только тогда, когда оператор:
(1) отвечает на экстренный вызов;
(2) преследование фактического или предполагаемого нарушителя закона;
(3) реагировать на пожарную тревогу, но не возвращаться с нее;
(4) направление или отклонение движения в целях общественной безопасности; или
(5) сопровождение полицией.
Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г. Изменено Законами 2003 г., Закон 78, гл. 66, разд. 1, эфф. 16 мая 2003 г.
Внесены изменения:
Законы 2005 г., 79-й закон, гл. 834 (SB 866), гл. 1, эфф. 17 июня 2005 г.
Деяния 2013 г., 83-й лег., Р.С., Гл. 540 (SB 545), гл. 1, эфф. 14 июня 2013 г.
Акты 2019 г., 86-й лег., Р.С., гл. 860 (HB 2837), гл. 4, эфф. 1 сентября 2019 г.
сек. 546.003. ТРЕБУЕТСЯ ПОДАЧА ЗВУКОВЫХ ИЛИ ВИЗУАЛЬНЫХ СИГНАЛОВ. За исключением случаев, предусмотренных Разделом 546. 004, оператор уполномоченного аварийного транспортного средства, осуществляющего действия, разрешенные Разделом 546.001, должен использовать, по усмотрению оператора, в соответствии с политикой департамента или местного органа власти, в котором работает оператор, звуковые или визуальные сигналы. которые отвечают соответствующим требованиям Разделов 547.305 и 547.702.
Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.
сек. 546.004. ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ ТРЕБОВАНИЯ К СИГНАЛАМ. (a) Пожарный-доброволец, который управляет частным транспортным средством в качестве разрешенного аварийно-спасательного транспортного средства, может совершать действия, разрешенные Разделом 546.001, только в том случае, если пожарный использует визуальные сигналы, отвечающие соответствующим требованиям Разделов 547.305 и 547.702.
(b) Уполномоченный автомобиль экстренной помощи, который используется в качестве полицейского автомобиля, не должен быть оборудован или иметь красный свет, видимый спереди автомобиля.
(c) Сотрудник полиции может управлять санкционированным аварийным транспортным средством для правоохранительных целей без использования звуковых или визуальных сигналов, требуемых Разделом 546.003, если сотрудник:
(1) отвечает на вызов службы экстренной помощи или преследует подозреваемого нарушителя закона с вероятным основанием полагать, что:
(A) знание о присутствии офицера приведет к тому, что подозреваемый:
(i) уничтожит или потеряет доказательства предполагаемого уголовного преступления;
(ii) положить конец подозрению в продолжающемся уголовном преступлении до того, как офицер получит достаточные доказательства для установления оснований для ареста; или
(iii) уклоняться от задержания или опознания подозреваемого или транспортного средства подозреваемого; или
(B) из-за условий движения на многополосной дороге транспортные средства, движущиеся в ответ на звуковые или визуальные сигналы, могут:
(i) увеличить вероятность столкновения; или
(ii) необоснованно продлить продолжительность преследования; или
(2) в соответствии с письменным постановлением об использовании звуковых или визуальных сигналов, принятым органом местного самоуправления, в котором работает сотрудник, или департаментом.
Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.
сек. 546.005. ОБЯЗАННОСТЬ ЗАБОТЫ. Эта глава не освобождает водителя уполномоченного аварийно-спасательного транспортного средства от:
(1) обязанности управлять транспортным средством с надлежащим учетом безопасности всех людей; или
(2) последствия неосторожного пренебрежения безопасностью других.
Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.
сек. 546.006. НАЗНАЧЕННЫЙ АВАРИЙНЫЙ АВТОМОБИЛЬ ВО ВРЕМЯ ОБЪЯВЛЕННЫХ БЕДСТВИЙ. (a) На основании рекомендаций, сделанных в соответствии с разделом 418.013(c) Кодекса законов, департамент должен определить, какие транспортные средства могут использоваться какими назначенными организациями в качестве транспортных средств экстренной помощи во время объявленных бедствий.
(b) Транспортное средство, обозначенное в соответствии с Подразделом (a), может эксплуатироваться назначенной организацией, как если бы это транспортное средство было разрешенным аварийным транспортным средством в соответствии с этим подзаголовком, если:
(1) губернатор объявляет состояние бедствия в соответствии с Разделом 418. 014, Правительственный кодекс;
(2) отдел запрашивает помощь у назначенной организации; и
(3) транспортное средство эксплуатируется назначенной организацией или членом назначенной организации в связи со стихийным бедствием.
(c) Департамент должен принять правила, необходимые для реализации этого раздела.
Добавлен Acts 2007, 80th Leg., R.S., Ch. 258 (СБ 11), гл. 5.02, эфф. 1 сентября 2007 г.
сек. 546.0065. АВАРИЙНЫЕ АВАРИЙНЫЕ АВТОМОБИЛИ ТЕХАССКОГО ОТДЕЛЕНИЯ АВАРИЙНОГО УПРАВЛЕНИЯ. Департамент должен назначить транспортные средства Техасского отдела по управлению чрезвычайными ситуациями, которые могут использоваться в качестве разрешенных транспортных средств экстренной помощи.
Добавлено Деяниями 2013 г., 83-й лег., Р.С., Гл. 17 (СБ 223), гл. 2, эфф. 10 мая 2013 г.
сек. 546.007. ЗАКРЫТИЕ ДОРОГИ ИЛИ ШОССЕ ПОЖАРНЫМ. (a) Этот раздел применяется только к пожарным, которые работают или являются членами:
(1) пожарной части, находящейся в ведении района аварийно-спасательных служб;
(2) добровольная пожарная часть; или
(3) пожарная часть муниципалитета общего права.
(b) Пожарный при выполнении служебных обязанностей пожарного может перекрыть одну или несколько полос дороги или шоссе для обеспечения безопасности людей или имущества.
(c) Закрытие должно быть ограничено затронутой полосой или полосами и одной дополнительной полосой, если только безопасность аварийного персонала, работающего на дороге или шоссе, не требует закрытия большего количества полос.
(d) При перекрытии в соответствии с данным разделом пожарный должен задействовать один или несколько разрешенных аварийно-спасательных автомобилей со звуковыми и визуальными сигналами, которые соответствуют требованиям разделов 547.305 и 547.702.
Добавлено Acts 2011, 82nd Leg., R.S., Ch. 490 (HB 993), гл. 1, эфф. 1 сентября 2011 г.
ПОДРАЗДЕЛ B. ЭКСПЛУАТАЦИЯ НЕКОТОРЫХ ПРОТИВОПОЖАРНЫХ СРЕДСТВ
Разд. 546.021. ОРГАНИЗАЦИИ ВЗАИМОПОМОЩИ. (a) Два или более предприятий, деятельность которых требует технического обслуживания противопожарного оборудования, могут образовать организацию взаимопомощи, в которой предприятия-члены соглашаются помогать друг другу во время чрезвычайной ситуации, предоставляя противопожарное оборудование или услуги.
(b) Председательствующий или директор организации, образованной в соответствии с настоящим разделом, должен передать список начальнику пожарной охраны округа или уполномоченному суду округа, если в округе нет начальника пожарной охраны, в каждом округе, в котором находится членский бизнес. Список должен содержать имя зарегистрированного владельца и номерной знак каждого автомобиля, который каждый участник намеревается использовать для поставки противопожарного оборудования или услуг.
(c) Если начальник пожарной охраны округа или уполномоченный суд определяет, что эксплуатация транспортных средств, включенных в список, отвечает общественным интересам и не угрожает общественной безопасности, начальник или суд должны утвердить список.
(d) После утверждения списка окружным пожарным или уполномоченным судом лицо, управляющее зарегистрированным автомашиной в ответ на вызов экстренной пожарной помощи от члена, имеет права и ограничения, налагаемые настоящим подзаголовком на оператор авторизованного автомобиля скорой помощи.
(e) Округ не несет ответственности за ущерб, нанесенный лицу или имуществу лицом, уполномоченным округом в соответствии с настоящим разделом управлять автомобилем для оказания экстренной помощи при пожаре.
Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.
ПОДГЛАВА С. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МЕДИЦИНСКИХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
Разд. 546.051. ОПРЕДЕЛЕНИЯ. В этой подгруппе:
(1) «Учреждение неотложной медицинской помощи» означает медицинское учреждение, включая отдельное учреждение скорой медицинской помощи, больницу, временную клинику скорой помощи и травмпункт, оказывающее неотложную медицинскую помощь.
(2) «Отдельное учреждение неотложной медицинской помощи» означает учреждение, лицензированное в соответствии с главой 254 Кодекса охраны труда и техники безопасности.
(3) «Распространитель медицинских принадлежностей» означает лицо, уполномоченное транспортировать рецептурные лекарства и другие медицинские принадлежности в учреждения неотложной помощи или аптеки.
(4) «Дом престарелых» означает учреждение, лицензированное в соответствии с главой 242 Кодекса охраны труда и техники безопасности.
(5) «Аптека» имеет значение, установленное Разделом 551.003 Кодекса профессий.
(6) «Травматологический центр» имеет значение, установленное Разделом 773.003 Кодекса охраны труда и техники безопасности.
Добавлен Деян 2017, 85 лег., Р.С., Гл. 1040 (HB 1816), гл. 1, эфф. 1 сентября 2017 г.
сек. 546.052. МЕДИЦИНСКИЕ ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА ВО ВРЕМЯ ОБЪЯВЛЕННОГО БЕДСТВИЯ. (a) Транспортное средство, используемое дистрибьютором медицинских товаров для перевозки отпускаемых по рецепту лекарств и других предметов медицинского назначения в учреждение неотложной помощи, аптеку или дом престарелых, расположенное в районе, объявленном губернатором зоной бедствия в соответствии с главой 418 Кодекса законов доступ к автомагистралям, улицам и мостам, как если бы транспортное средство было аварийным транспортным средством, если транспортное средство не окажет негативного влияния на эвакуацию или любые действия по реагированию или восстановлению в зоне бедствия.