Skip to content

Средства 206: Сильнодействующее средство для удаления нагара

К-206 — Сильнодействующее средство для удаления нагара (концентрат) — 1 литр — Fambus

462.24 р.

■ Сильнощелочное средство для удаление нагаров, копоти и жировых загрязнений с кухонной утвари, оборудования, производственных поверхностей, а также прочистки труб
■ Обладает высокой способностью расщеплять жиры, в том числе, пригоревшие
■ Благодаря отсутствию в составе растворителей, не обладает резким запахом и не повреждает уплотнительные резинки
■ Разрешено для использования на объектах общественного питания, предприятиях пищевой промышленности в дошкольных и школьных учреждениях.
■ Биоразлагаемое
■ Концентрат разводится водой до 1:100

Количество

Артикул: 7126

Категория: Тайгета

  • Описание
  • Отзывы (0)

СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ:
Готовый раствор нанести протирочным материалом, губкой, щеткой, распылителем на обрабатываемое оборудование. Отдельные предметы можно замочить. В зависимости от степени загрязнения, оставить на 5-30 мин, чтобы средство впиталось и размягчило нагар. В случае очень сильных загрязнений может потребоваться обработка жесткой щеткой. Тщательно промыть чистой водой.

В СИСТЕМЕ СЕЙФ ЛИНК:
Средство используется через специальный автоматический дозатор, устанавливаемый и обслуживаемый сервисной службой компании ТАЙГЕТА. Концентрация подбирается согласно способу применения средства и характеру загрязнений. При подключении канистры убедитесь, что цвет специальной круглой маркировки на этикетке совпадает с цветом ответной накручивающейся части от дозирующего оборудования, а буквенно — цифровая маркировка средства на дозаторе совпадает с названием на канистре.

ПРИ РУЧНОМ РАЗВЕДЕНИИ: концентрация подбирается согласно способу применения средства и характеру загрязнений.
Регулярная очистка технологического оборудования — 150 мл / 1 л воды.
Очистка частей вентиляционных систем, вытяжных шкафов, кухонных плит — 20 мл / 1 л воды.
Пригоревшие противни и посуда — замачивать в горячем растворе из расчета 10-20 мл / 1 л воды.
Ежедневная очистка раздаточных стоек, разделочных досок, полов, стен и мебели — 5-10 мл / 1 л воды. Разведение горячей водой или нанесение на горячие поверхности увеличивает эффективность средства.
Прочистка дренажных труб — удалить излишек воды, залить 1 л К-206 в засорившуюся трубу. Оставить на 2-3 ч, промыть водой.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
Сильнощелочной продукт! Не использовать на оцинкованных, хромированных и анодированных алюминием поверхностях.
При работе применять средства индивидуальной защиты кожи и глаз. При попадании на кожу или в глаза промыть поражённые участки под струей проточной воды, при необходимости обратиться к врачу. При использовании средства в плохо проветриваемом помещении применять респиратор.
Хранить в недоступном для детей месте, отдельно от пищевых продуктов и лекарственных средств.

В случае замерзания средства при последующем размораживании и перемешивании встряхиванием, потребительские свойства сохраняются.

Упаковка: двугорлый флакон 1 л.

Срок годности: 24 месяца с даты, указанной на упаковке.

К-206 — Сильнодействующее средство для удаления нагара (концентрат) — 2 литра — Fambus

748.80 р.

■ Сильнощелочное средство для удаление нагаров, копоти и жировых загрязнений с кухонной утвари, оборудования, производственных поверхностей, а также прочистки труб
■ Обладает высокой способностью расщеплять жиры, в том числе, пригоревшие
■ Благодаря отсутствию в составе растворителей, не обладает резким запахом и не повреждает уплотнительные резинки
■ Разрешено для использования на объектах общественного питания, предприятиях пищевой промышленности в дошкольных и школьных учреждениях.
■ Биоразлагаемое
■ Концентрат разводится водой до 1:100

Количество

Артикул: 7120

Категория: Тайгета

  • Описание
  • Отзывы (0)

СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ:
Готовый раствор нанести протирочным материалом, губкой, щеткой, распылителем на обрабатываемое оборудование. Отдельные предметы можно замочить. В зависимости от степени загрязнения, оставить на 5-30 мин, чтобы средство впиталось и размягчило нагар. В случае очень сильных загрязнений может потребоваться обработка жесткой щеткой. Тщательно промыть чистой водой.

В СИСТЕМЕ СЕЙФ ЛИНК:
Средство используется через специальный автоматический дозатор, устанавливаемый и обслуживаемый сервисной службой компании ТАЙГЕТА. Концентрация подбирается согласно способу применения средства и характеру загрязнений. При подключении канистры убедитесь, что цвет специальной круглой маркировки на этикетке совпадает с цветом ответной накручивающейся части от дозирующего оборудования, а буквенно — цифровая маркировка средства на дозаторе совпадает с названием на канистре.

ПРИ РУЧНОМ РАЗВЕДЕНИИ: концентрация подбирается согласно способу применения средства и характеру загрязнений.
Регулярная очистка технологического оборудования — 150 мл / 1 л воды.
Очистка частей вентиляционных систем, вытяжных шкафов, кухонных плит — 20 мл / 1 л воды.
Пригоревшие противни и посуда — замачивать в горячем растворе из расчета 10-20 мл / 1 л воды.
Ежедневная очистка раздаточных стоек, разделочных досок, полов, стен и мебели — 5-10 мл / 1 л воды. Разведение горячей водой или нанесение на горячие поверхности увеличивает эффективность средства.
Прочистка дренажных труб — удалить излишек воды, залить 1 л К-206 в засорившуюся трубу. Оставить на 2-3 ч, промыть водой.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
Сильнощелочной продукт! Не использовать на оцинкованных, хромированных и анодированных алюминием поверхностях.
При работе применять средства индивидуальной защиты кожи и глаз. При попадании на кожу или в глаза промыть поражённые участки под струей проточной воды, при необходимости обратиться к врачу. При использовании средства в плохо проветриваемом помещении применять респиратор.
Хранить в недоступном для детей месте, отдельно от пищевых продуктов и лекарственных средств.

В случае замерзания средства при последующем размораживании и перемешивании встряхиванием, потребительские свойства сохраняются.

Упаковка: канистра 2 л.

Срок годности: 24 месяца с даты, указанной на упаковке.

206 — Городской фонд распределения доходов; выделение; распределение; удержание

43-206 — Городской фонд распределения доходов; выделение; распределение; удерживание

43-206. Городской фонд распределения доходов; выделение; распределение; удержание

A. Учрежден городской фонд распределения доходов. В течение 2022–2023 финансового года фонд состоит из суммы, равной пятнадцати процентам чистых поступлений от подоходного налога штата за финансовый год, за два года до текущего финансового года. Начиная с 2023-2024 финансового года, фонд состоит из суммы, равной восемнадцати процентам чистых поступлений от подоходного налога штата за финансовый год, за два года до текущего финансового года. Фонд распределяется между объединенными городами и поселками, как это предусмотрено в настоящем разделе, за исключением того, что город или поселок должен получить по крайней мере сумму, равную сумме, которую получил бы город или поселок с населением в полторы тысячи человек или более. Передача чистой выручки, предусмотренная статьей 49-282, подраздел B не влияет на расчет чистых доходов, предписанный этим подразделом.

B. Каждый город или поселок должен участвовать в городском фонде распределения доходов в пропорции, в которой население каждого из них относится к населению всех. За исключением случаев, предусмотренных разделами 42-5033 и 42-5033.01, численность населения города, определенная по результатам последней десятилетней переписи населения Соединенных Штатов, а также любые поправки к десятилетней переписи населения, заверенные бюро переписи Соединенных Штатов, должны использоваться в качестве основания для распределения денежных средств в соответствии с настоящим пунктом.

C. Казначей по указанию департамента должен передавать не позднее десятого числа каждого месяца в каждый город или поселок сумму, равную одной двенадцатой от общего права этого города или поселка на текущий финансовый год с городской фонд распределения доходов, определенный департаментом.

D. Недавно присоединенный город или поселок должен участвовать в городском фонде распределения доходов, начиная с первого месяца первого полного финансового года после регистрации.

E. По получении сертификата о неисполнении обязательств от управления по развитию штата Аризона в соответствии с разделом 41-2257 или 41-2258 казначей штата в той мере, в какой это прямо не запрещено законом, удерживает от следующего последующего распределения денежных средств. в соответствии с этим разделом из-за города или поселка сумма, указанная в свидетельстве о невыполнении обязательств, и немедленно внести удержанную сумму в оборотный фонд управления по развитию штата Аризона. Государственный казначей должен продолжать удерживать и депонировать деньги до тех пор, пока власти не подтвердят государственному казначею, что дефолт устранен. Государственный казначей не может удерживать какую-либо сумму, которая необходима, как это удостоверено не выполняющим свои обязательства политическим подразделением, государственному казначею и властям, для внесения любых необходимых депозитов, причитающихся к выплате основной суммы и процентов по выпущенным облигациям политического подразделения. до даты соглашения о погашении кредита или облигаций и которые были обеспечены залогом распределений, сделанных в соответствии с настоящим разделом.

F. Если иное не предусмотрено настоящим подразделом, по уведомлению генерального прокурора в соответствии с разделом 41-194.01, подраздел B, параграф 1 о том, что постановление, постановление, приказ или другое официальное действие, принятое или предпринятое руководящим органом города или город нарушает закон штата или Конституцию Аризоны, казначей штата должен приостановить распределение денежных средств в соответствии с настоящим разделом в пострадавший город или город и продолжать удерживать денежные средства в соответствии с этим подразделом до тех пор, пока генеральный прокурор не подтвердит казначею штата, что нарушение устранено. Государственный казначей перераспределяет денежные средства, удерживаемые в соответствии с настоящей частью, между всеми другими городами и поселками пропорционально их населению, как это предусмотрено в части B настоящей статьи. Государственный казначей не должен удерживать любую сумму, которую город удостоверяет генеральному прокурору и государственному казначею как необходимую для внесения любых требуемых депозитов или платежей в счет обслуживания долга по облигациям или другим долгосрочным обязательствам города или города, которые были выданы или понесены до совершения нарушения.

Закон о предлагаемых инвестиционных консультантах Правило 206(4)-10 — Аудит частных фондовых консультантов

Зарегистрируйтесь сейчас

Получите ограниченный доступ к отраслевым новостям, аналитическим материалам и руководствам по передовым методам, а также регулярные обновления по электронной почте

Адрес электронной почты

Имя

имя

Фамилия

фамилия

Организация

Организация

Страна
CountryUnited StatesUnited KingdomAfghanistanAlbaniaAlgeriaAmerican SamoaAndorraAngolaAnguillaAntigua and BarbudaArgentinaArmeniaArubaAustraliaAustriaAzerbaijanBahamasBahrainBangladeshBarbadosBelarusBelgiumBelizeBeninBermudaBhutanBoliviaBorneoBosnia and HerzegovinaBotswanaBouvet IslandBrazilBritish Virgin IslandsBritish West IndiesBruneiBulgariaBurkina FasoCambodiaCameroonCanadaCape VerdeCayman IslandsCentral African RepublicChadChannel IslandsChileChinaChristmas IslandColombiaComorosCosta RicaCroatiaCyprusCzech RepublicDemocratic Republic of CongoDenmarkDjiboutiDominican RepublicDubaiEcuadorEgyptEl SalvadorEstoniaEthiopiaFaroe IslandsFederated States of MicronesiaFijiFinlandFranceFrench PolynesiaGabonGambiaGeorgiaGermanyGhanaGibraltarGreeceGrenadaGuamGuatemalaGuernseyGuineaHaitiHondurasHong KongHungaryIcelandIndiaIndonesiaIranIraqIrelandIsraelItalyIvory CoastJamaicaJapanJerseyJordanKazakhstanKenyaKoreaKuwaitLaosLatviaLebanonLesothoLiberiaLibyaLiechtensteinLithuaniaLuxembourgMacedoniaM adagascarMalawiMalaysiaMaldivesMaliMaltaMartiniqueMauritiusMexicoMoldovaMonacoMongoliaMontenegroMoroccoMozambiqueMyanmarNamibiaNepalNetherlandsNetherlands AntillesNevis IslandNew ZealandNicaraguaNigerNigeriaNorthern Mariana IslandsNorwayOmanPakistanPalestinePanamaPapua New GuineaParaguayPeruPhilippinesPolandPortugalPuerto RicoQatarReunionRomaniaRussiaRussian FederationRwandaSaint HelenaSaint LuciaSan MarinoSao Tomé and PríncipeSaudi ArabiaSenegalSerbiaSeychellesSierra LeoneSingaporeSlovakiaSloveniaSouth AfricaSpainSri LankaSt. Китс и НевисСент. ВинсентСуданСвазилендШвецияШвейцарияСирияТайбейТайваньТаджикистанТанзанияТаиландТогоТонгаТринидад и ТобагоТунисТурцияОстрова Теркс и КайкосТувалуУгандаУкраинаОбъединенные Арабские ЭмиратыСоединенное КоролевствоСоединенные Штаты АмерикиУругвайВиргинские острова СШАУзбекистанВенесуэлаОстров ВикторияВьетнамЗападная СахараЙеменЗамбияЗимбабве

Номер телефона

Должность

Должность

Job TitleAccountantAnalystAsset ManagerAssociateAssociate DirectorAssociate PartnerBusiness Development ManagerChairmanChairpersonChief Administrative OfficerChief Compliance OfficerChief ExecutiveChief Executive OfficerChief Financial OfficerChief Impact OfficerChief Information OfficerChief Investment OfficerChief Operating OfficerChief Technology OfficerCommunicationsCompliance ManagerComptrollerConsultantControllerCounselDirectorDirector — Business DevelopmentDirector – Capital MarketsDirector – Credit/Fixed IncomeDirector – ESGDirector — FinanceDirector – ImpactDirector — OperationsExecutive AssistantExecutive DirectorExecutive Vice PresidentFinanceFinance КонтролерФинансовый менеджерОснователь/соучредительУправляющий фондомГенеральный юрисконсультГенеральный управляющийГенеральный партнерГлава управления активамиГлава рынков капиталаГлава отдела кредитов/фиксированного доходаРуководитель ESGРуководитель отдела воздействияРуководитель инфраструктурыРуководитель отдела прямых инвестицийРуководитель отдела недвижимостиИнвестиционный директорУправляющий инвестициямиОтношения с инвесторамиЮрист Юрисконсульт C ounselLibrarianManagerManaging DirectorManaging PartnerMarketing DirectorMarketing ManagerNon Executive DirectorOperating PartnerOtherOwnerPartnerPortfolio ManagerPR ManagerPresidentPressPrincipalResearcherSenior AdvisorSenior AssociateSenior ManagerSenior PartnerSenior Vice PresidentStudentTax Manager/DirectorTreasurerVenture PartnerVice ChairpersonVice PresidentVice President — FinanceCo/Founder and PartnerPartner — InvestmentPartner — Investment ManagementPartner — M&AsPartner — Private DebtPartner — Private EquityPartner — Private Equity, M&APartner — Private FundsPartner — Проектное финансированиеПартнер — Государственно-частное партнерствоПартнер — НедвижимостьПартнер — ТранспортДиректор по персоналуДиректор по кредитованиюДиректор по маркетингуДиректор по операциямДиректор по рискамДиректор по стратегииДиректор — ЭнергетикаДиректор по связям с инвесторамиДиректор — НедвижимостьРуководитель отдела альтернативных инвестицийРуководитель отдела развития бизнесаРуководитель отдела коммерческого кредитованияРуководитель отдела комплаенсаРуководитель отдела корпоративных финансовРуководитель Директор по энергетикеГлава отдела по работе с персоналомГлава по инвестициямГлава по связям с инвесторамиГлава по кредитованиюРуководитель по маркетингуРуководитель по операциямГлава по управлению портфелемРуководитель по частному долгуРуководитель по проектному финансированиюГлава по технологиямСтарший менеджер по инвестициямОперационный менеджерМенеджер по агробизнесуСотрудник по соблюдению нормативных требований/МенеджерСтарший советникСтарший советник по инвестициямАссоциированный специалист по банковскому делу и финансамПомощник по рынкам капиталаПомощник по соблюдению требований Ассоциированный по корпоративным вопросам , Управление финансами и инвестициямиАссоциированный — Энергетический партнер — Финансовый партнер — Инфраструктурный партнер — Инвестиционный партнер — M&AsAssociate — Private DebtAssociate — Private EquityAssociate — Private FundsAssociate — Real EstateAdvisorAnalyst — Finance Analyst — InfrastructureAnalyst — InvestmentAnalyst — Private Funds Analyst — Private DebtHeader of Real EstatesDirector — Real Assets Analyst — Real AssetsVice President ESGСтарший вице-президент — ESGAаналитик — ESGУправляющий директор — ESGPartner — ESGИсполнительный директор — ESGManaging Par tner — ESGESG ManagerВице-президент по ответственным инвестициямСтарший вице-президент по ответственным инвестициямАналитик по ответственным инвестициямРуководитель по ответственным инвестициямУправляющий директор по ответственным инвестициямПартнер по ответственным инвестициямДиректор по ответственным инвестициямИсполнительный директор по ответственным инвестициямУправляющий партнер по ответственным инвестициямМенеджер по ответственным инвестициям Управление инвестициямиПартнер — ЭнергетикаПартнер — Инфраструктура
Чтобы зарегистрироваться, ознакомьтесь и примите наши положения и условия и уведомление о конфиденциальности.